Tradução gerada automaticamente
Patience
ama lou
Paciência
Patience
Confesse, por favor, porque eu não fiz nada de errado
Confess, please, 'cause I did nothin' wrong
Paguei com o meu passado e completei a tarefa, e então tornei isso um hábito
I paid with my past and completed the task, and then made it a habit
Preciso de novas batidas porque ouço as mesmas músicas
I need new beats 'cause I hear the same songs
Eu estava pronto para aproveitar toda a tristeza quando estava acontecendo
I was ready to cash in on all of the sadness back when it was happenin'
Porque agora o tempo passado parece tão bobo
'Cause now the time gone seems so silly
O que vai te fazer me perdoar?
What will it take you to forgive me?
Me sinto sobrecarregado
I feel weighted down
E estou em um estado de tristeza
And I'm in a state of sorrow
Apenas espere até amanhã
You just hold on until tomorrow
Se eu algum dia entender, entender, entender
If I ever figure it out, it out, it out
Ainda serei paciente
I'll still be patient
O que você sabe sobre paciência?
What you know about patience?
Não significa apenas esperar
It doesn't mean waitin'
Espere, alguém disse isso?
Wait, did somebody say that?
Essas duas coisas não são iguais, sim
Those two things ain't the samе, yeah
Estou tão pronto, mas fiz algo errado?
I'm so ready, but did I do somethin' wrong?
Porque ainda sinto as sombras quando sou feito para brilhar
'Causе I still feel the shadows when I'm made to dazzle
Eles verão o quanto cresci?
Will they see how much I've grown?
Oh, não, porque nunca quis que alguém
Oh, no, 'cause I never wanted someone
Me salvasse dessas águas profundas, eu atravessei
To save me through those deep waters, I waded
Como eu poderia ter dúvidas quando passei todas essas horas
How could I be doubtful when I spent all these hours
Em tudo que agora sei?
On all that I now know?
Mas ainda assim, o tempo passado parece tão bobo
But still, the time gone seems so silly
O que vai levar para me perdoar?
What will it take to forgive me?
Me sinto sobrecarregado
I feel weighted down
E estou em um estado de tristeza
And I'm in a state of sorrow
Apenas espero até amanhã
I just hold until tomorrow
Eu deveria ter entendido isso, eles me abençoarão agora?
I was supposed to figure this out, will they bless me now?
Quanto mais você me perdoa
The more that you forgive me
Menos eu vou aceitar
The less that I will take
Senhor, se você entrar nesta casa
Lord, if You get in this house
Você me mataria por minha causa, e eu
You'd kill me for my sakes, and I
Não estou cansado de tentar, mas isso nunca vai acabar?
I'm not sick of tryin', but will it ever end?
Pensei que me sentiria muito melhor se nunca mais sentisse
Thought I'd feel so much better if I never felt again
O tormento não para
The torment don't stop
E piora quando você chega ao topo
And it gets worse as you reach the top
Então você continua se movendo como se fosse melhor não fazer isso
So you keep on movin' like I better not
E como se esse trabalho não fosse algo para se orgulhar
And like this work ain't somethin' to be proud of
Mas você me conhece, eu sempre discordo
But you know me, I always beg to differ
Porque o caminho certo nunca vai te perder
'Cause your right path won't ever miss you
Você não deveria ter entendido isso, você entende agora?
You weren't supposed to figure this out, do you get it now?
Mas eu sei que o tempo passado ainda parece tão bobo
But I know the time gone still seems so silly
O que vai te fazer me perdoar?
What will it take you to forgive me?
Me sinto tão sobrecarregado, sobrecarregado
I feel so weighted down, down
E eu estava em um estado de tristeza
And I was in a state of sorrow
Um pouco de compaixão própria te levou até amanhã
A little self-compassion led you to tomorrow
Acho que você está se perguntando sobre o que tudo isso se trata, por favor, não me rejeite
Guess you're wonderin' what this is all about, please, don't turn me down
Graças a Deus pela paciência
Thank God for patience
Vou tentar ter paciência
I'll try on this patience
Não, não significa apenas esperar
No, it doesn't mean waitin'
Espere, alguém disse isso?
Wait, did somebody say that?
Essas duas coisas nunca foram iguais
Those two things ain't never been the same
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ama lou e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: