Middle Of The Riddle
Alphaville
Meio do Enigma
Middle Of The Riddle
Na beira da lua há um homem solitário
At the edge of the moon there's a lonely man
E ele sopra sua trombeta tão forte quanto pode
And he blows on his horn as strong as he can
E a moça no bar dissipa o sopro
And the girl at the bar wipes the breath
Do inverno com um sorriso no rosto
Of winter away with a smile of her face
E um pequeno cão preto late junto com uma gavia
And a little black dog barks along with a loon
É esse o meu compromisso ou eu cheguei cedo demais
Is this my appointment or did I came too soon
Recebi um estranho convite para a hora do chá
Got a strange invitation for teatime
Dado por alguém que eu não consigo lembrar
'Twas given by somebody I can't recall
É o meio do enigma
It's the middle of the riddle
Não é muito grave
It's not very serious
Não é nada além de uma grande surpresa
It's nothing but a big surprise
E o cavalo do presidente é um coelho, é claro
And the president's horse is a rabbit of course
Que está vivendo na mente de um garotão
That is livin' in a big boy's mind
Vivendo na mente de um garotão
Livin' in a big boy's mind
E eu patino sobre uma faca em um fio
And I skate on a knife on a wire
Que está amarrado desta canção a uma costa distante
That is strung from this song to a distant shore
E então eu digo
And then I say
Intuição é apenas outra fase do acaso
Intuition is just another phase of chance
Enquanto nós estamos andando pelos andares da antiga pirâmide
While we're walking the old pyramid's floors
(Pequenos faraós)
(Little pharaoh's)
E o pequeno cão preto, lá vem ele de novo
And the little black dog,here it comes again
Ele é um verdadeiro companheiro em uma terra estrangeira
He's a true companion in a foreign land
Em uma busca ao vale de boojums e aniversários
On a quest for the valley of boojums and birthdays
E chamadas telefônicas que eu não consigo lembrar
And phone calls I cannot recall
É o meio do enigma
It's the middle of the riddle
Não é muito grave
It's not very serious
Não é nada além de uma grande surpresa
It's nothing but a big surprise
E o cavalo do presidente é um coelho, é claro
And the president's horse is a rabbit of course
Que está vivendo na mente de um garotão
That is livin' in a big boy's mind
Estamos vivendo na mente de um garotão
We're livin' in a big boy's mind
Vivendo na mente de um garotão
Livin' in a big boy's mind
Todos os homens não devem falar com aquele ao leme
All of man shan't talk to the one at the helm
E o homem ao leme não deve falar com ninguém
And the man at the helm shall talk to no
Ninguém mesmo (Artigo 42)
One at all (rule forty-two)
E um cavalo é um coelho, é claro
And a horse is a rabbit of course
(Sim, de fato)
(Yes indeed)
Sim, um cavalo é um coelho, é claro
Yes, a horse is a rabbit of course
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alphaville e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: