Tradução gerada automaticamente
No Saint
Allday
Nenhum santo
No Saint
Oh, eles distorcem minhas palavras e citações (eles fazem)
Oh, they twist my words and quotations (they do)
Como se eu precisasse de mais motivação (Melbourne)
Like I need any more motivation (Melbourne)
Eu não tinha classe, sem dinheiro, sem dama
I had no class, no money, no lady
Ex-garoto de pizza, agora estou jogando massa louca
Ex-pizza boy, now I'm throwin' dough crazy
Louco, nenhuma palavra pode explicar a falta de foda que eu dou
Crazy, no words can explain the lack of fucks I give
Esses rappers precisam chupar meu pau tão seco quanto o Saara é
These rappers need to suck my dick as dry as the Sahara is
Eu tenho bares como traficantes de Xanax, todos os meus amigos são farmacêuticos
I got bars like Xanax dealers, all my friends are pharmacists
Lagartas no meu hipotálamo, elas se enterram
Caterpillars in my hypothalamus, they burrowing
Você fala, mas não ouve, estou passando por uma merda estranha
You talk but don't listen, I'm going through some weird shit
Você se move ao ritmo da cidade em que vivemos
You move to the rhythm of the city that we live in
Woah, eu te disse que não sou nenhum santo
Woah, I told you I ain't no saint
Mas você não quis ouvir, não
But you wouldn't listen, no
Você não me ouviria, não
You wouldn't hear me, no
Você deve estar fora do seu coco, mexendo no meu telefone e outras coisas
You must be out your coconut, going through my phone and stuff
Jovem australiano bêbado, eu vou Russell Crowe em você
Young, drunk Australian, I'm going Russell Crowe on ya
Você diz que sou chauvinista, eu digo: Bem, de quem é esse show?
You say I'm a chauvinist, I say: Well, whose show is this?
Você sabe onde está a porta, ou eu preciso te mostrar?
You know where the door is at, or do I need to show you it?
Eu me tornei um monstro em algum lugar, estou refazendo meus passos
I became a monster somewhere, I'm retracing my steps
Estúdio, quarto de enxada ruim, estúdio, bem, estou apenas mudando, eu acho
Studio, bad hoe bedroom, studio, well, I'm just changing, I guess
Policiais costumavam me parar e dizer: eu preciso do seu nome e endereço
Cops used to stop me and say: I need your name and address
Eu diria Usain Bolt, então eu dei as pernas
I would say Usain Bolt, then I gave it the legs
Eu não recebo nenhuma felicidade de seus fracassos
I don't get no happiness from their failures
Eu realmente desejo a eles o melhor neste jogo aqui
I really wish them the best in this game here
Eu tenho todo o meu próprio estresse e esses recibos de pagamento
I got all my own stress and these payslips
Eu não descanso, estou acordado o tempo todo
I don't get any rest, I'm awake all the time
No meu quarto andando como Indiana
In my room pacing like Indiana
Eu preciso da Rihanna ou de alguém muito parecido
I need Rihanna or somebody really similar
Eu estive fora das drogas por um tempo, estou pensando mais claro
I've been off the drugs a while, I'm thinking clearer
Eu acho que sou pior quando estou sóbrio, baby, mande uma mensagem para o meu revendedor
I think I'm worse when I'm sober, baby, text my dealer
Eu te disse que não sou nenhum santo
I told you I ain't no saint
Mas você não quis ouvir, não
But you wouldn't listen, no
Você não me ouviria, não
You wouldn't hear me, no
E agora estou levando a culpa
And now I'm getting the blame
Eu te disse que não sou nenhum santo
I told you I ain't no saint
Mas você não quis ouvir, não
But you wouldn't listen, no
Você não me ouviria, não
You wouldn't hear me, no
A cidade nos derruba às vezes
The city gets us all down sometimes
Mas se você está se divertindo, sim
But if you're having fun, yeah
Se você está se divertindo
If you're having fun
Se você está se divertindo, você não está perdendo tempo
If you're having fun, you're not wasting time
Se você não é louco, fique louco, é uma vida louca
If you're not crazy, get crazy, it's a crazy life
Você é como minha dama, mas você não é elegante
You're like my lady, but you're not ladylike
Fumar nebuloso até chegarmos ao olho de McGrady
Smoking hazy until we get McGrady eye
Sim, estamos ultrapassando, Noites de Talladega
Yeah, we overtaking, Talladega Nights
Desviando pelas pistas a caminho da mina
Swerving through lanes on the way to mine
Eu não dou a mínima para o que você está falando
I don't give a fuck what you talking about
Anjo da morte em uma cidade fechada
Angel of death in a boarded-up town
Você fala, mas não ouve, estou passando por uma merda estranha
You talk but don't listen, I'm going through some weird shit
Você se move ao ritmo da cidade em que vivemos
You move to the rhythm of the city that we live in
Eu te disse que não sou nenhum santo
I told you I ain't no saint
Mas você não quis ouvir, não
But you wouldn't listen, no
Você não me ouviria, não
You wouldn't hear me, no
E agora estou levando a culpa
And now I'm getting the blame
Eu te disse que não sou nenhum santo
I told you I ain't no saint
Mas você não quis ouvir, não
But you wouldn't listen, no
Você não me ouviria, não
You wouldn't hear me, no
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Allday e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: