Tradução gerada automaticamente
Claude Monet
Allday
Claude Monet
Claude Monet
Sim, eu não me preocupo com nada
Yeah, I don't worry 'bout a thing
Eu não tenho tempo para pensar
I got no time to overthink
Porque eu sinto isso, está escapando
'Cause I feel it, it’s slipping away
Porque as crianças não são crianças para sempre
'Cause kids aren't kids forever
Mas parece que foi ontem quando tudo foi simples
But it feels like yesterday when everything was simple
Está escorregando, apenas pinte minha tela embaçada
It’s slipping away, just paint my canvas blurry
E eles chamam isso de Claude Monet
And they call that Claude Monet
Isso é Claude Monet, que é Claude Monet
That's Claude Monet, that's Claude Monet
Pensando nos dias anteriores
Thinking ‘bout previous days
Quando eu estava em turnos na pizzaria
When I was on shifts in the pizza place
Eu estava colocando sabão na minha cara de pizza
I was putting soap on my pizza face
Mas garotas com as bundas no jeans que eu perseguiria
But girls with the butts in the jeans I’d chase
E eu continuo perseguindo mais com tudo que vi
And I keep chasing more with everything I saw
Eu disse que faria a coisa certa em vez de estar errado
I said I’d do the right thing instead of being wrong
Disse que eu seria um homem rico em vez de ser pobre
Said I’d be a rich man instead of being poor
As coisas simplesmente não são como deveriam ser
Things just aren’t how they’re meant to be at all
Diga-me, quando tudo ficou tão complexo?
Tell me, when did everything get so complex?
Nós costumávamos conversar, mas agora comentamos
We used to talk but now we comment
Eu costumava imaginar o que eu queria
I used to picture what I wanted
E eles diziam: Você pode ter tudo, mas ainda não
And they’d say: You can have it all but not yet
Minha mãe está me enviando
My mum's emailing me
Estou muito ocupado com a mulher que me criou?
Am I too busy for the woman who raised me?
Amigos que cresceram comigo?
Friends that grew with me?
Gatos no berço, criou um novo gatinho
Cats in the cradle, raised a new kitty
Podemos conseguir outro ingresso? A vida passa muito depressa, cara
Can we can get another ticket? Life goes too quickly, man
Às vezes fico sobrecarregado
Sometimes I get overwhelmed
Mas eu respiro fundo e digo a mim mesmo
But I breathe deep and I tell myself
Lembre-se do garoto que você é
Remember the kid you are
Lembre-se do garoto que você é
Remember the kid you are
E às vezes fico sobrecarregado
And sometimes I get overwhelmed
Quando estou estressado e não sou eu mesmo
When I'm stressed out and I'm not myself
Lembre-se do garoto que você é
Remember the kid you are
Lembre-se do garoto que você é
Remember the kid you are
Porque eu sinto isso, está escapando
'Cause I feel it, it’s slipping away
Porque as crianças não são crianças para sempre
'Cause kids aren't kids forever
Mas parece que foi ontem quando tudo foi simples
But it feels like yesterday when everything was simple
Está escorregando, apenas pinte minha tela embaçada
It’s slipping away, just paint my canvas blurry
E eles chamam isso de Claude Monet
And they call that Claude Monet
Isso é Claude Monet, que é Claude Monet
That's Claude Monet, that's Claude Monet
E eu não me preocupo com nada
And I don't worry 'bout a thing
Eu não tenho tempo para pensar
I got no time to overthink
Eu me lembro de ficar nas lojas uma vez por dia
I remember racking at the shops once a day
Bolso cheio de sonhos, isso é apenas uma fase
Pocket full of dreams, that's just a phase
Mais um ano passou, eu não quero cortar o bolo
Another year passed, I don’t wanna cut the cake
Meu velho me dizendo que eu vou ver dias mais difíceis
My old man telling me I'll see tougher days
Apenas luzes zunindo, tente pegar a placa do número
Just lights whizzing by, try catch the number plate
Chaves no slot, ainda tentando bombear as quebras
Keys in the slot, still tryna pump The Breaks
Somos apenas animais, somos apenas alguns macacos
We are just animals, we are just some apes
A cidade é uma selva, então é tudo divertido e jogos
The city is a jungle so it's all fun and games
E eu, eu balanço ao redor como um som de vento
And me, I swing around like a wind chime
Todos os nossos looks desaparecerão no tempo
Look, all of our looks’ll fade in time
Apesar das revistas e o que você pensa agora
Despite magazines and what you think right now
Beleza é realmente só no interior
Beauty's only really on the inside
Eles me dizem que tudo é um grande passeio
They tell me all it is is a big ride
As coisas ficam realmente escuras antes que acenda
Things get really dark before it hits light
Um dia eu vou fazer meus próprios filhos
One day I’ll make kids of my own
E eu vou dizer para eles ficarem criança quando você for crescida, uh-huh
And I’ll tell 'em stay a kid when you're grown, uh-huh
Às vezes fico sobrecarregado
Sometimes I get overwhelmed
Mas eu respiro fundo e digo a mim mesmo
But I breathe deep and I tell myself
Lembre-se do garoto que você é
Remember the kid you are
Lembre-se do garoto que você é
Remember the kid you are
E às vezes fico sobrecarregado
And sometimes I get overwhelmed
Quando estou estressado e não sou eu mesmo
When I'm stressed out and I'm not myself
Lembre-se de garoto você é
Remember to kid you are
Lembre-se do garoto que você é
Remember the kid you are
Porque eu sinto isso, está escapando
'Cause I feel it, it’s slipping away
Porque as crianças não são crianças para sempre
'Cause kids aren't kids forever
Mas parece que foi ontem quando tudo foi simples
But it feels like yesterday when everything was simple
Está escorregando, apenas pinte minha tela embaçada
It’s slipping away, just paint my canvas blurry
E eles chamam isso de Claude Monet
And they call that Claude Monet
Porque eu sinto isso, está escapando
'Cause I feel it, it’s slipping away
Porque as crianças não são crianças para sempre
'Cause kids aren't kids forever
Mas parece que foi ontem quando tudo foi simples
But it feels like yesterday when everything was simple
Está escorregando, apenas pinte minha tela embaçada
It’s slipping away, just paint my canvas blurry
E eles chamam isso de Claude Monet
And they call that Claude Monet
E eu não me preocupo com nada
And I don't worry 'bout a thing
Eu não tenho tempo para pensar
I got no time to overthink
E eu não me preocupo com nada
And I don't worry 'bout a thing
Eu não tenho tempo para pensar
I got no time to overthink
E eu não me preocupo com nada
And I don't worry 'bout a thing
Eu não tenho tempo para pensar
I got no time to overthink
E eu não me preocupo com nada
And I don't worry 'bout a thing
Eu não tenho tempo para pensar
I got no time to overthink
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Allday e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: