Tradução gerada automaticamente
El Encuentro (part. Amaia)
Alizzz
O Encontro (parte. Amaia)
El Encuentro (part. Amaia)
O que vamos fazer, o que vamos fazer
Qué vamos a hacer, qué vamos a hacer
O que vamos fazer, o que vamos fazer (opa)
Qué vamos a hacer, qué vamos a hacer (uy)
Que coincidência eu ter te encontrado (eh)
Qué casualidad que te he encontrado (eh)
O que você está fazendo por aqui, faz quanto tempo? (Ei)
¿Qué haces por aquí, cuánto ha pasado? (eh)
Um déjà vu, acho que sonhei
Un déjà vu, creo que lo he soñado
Como vai tudo? (Como você mudou)
¿Qué tal va todo? (Cómo has cambiado)
Eu pensei em você mais do que o necessário (ah)
He pensado en ti más de la cuenta (ah)
O novo corte fica bem em você
El corte nuevo así qué bien te queda
Você se lembra disso ontem à noite?
¿Te acuerdas de la última noche aquella?
Você largou o emprego, mas está feliz (eh)
Te has deja'o el curro, pero estás contenta (eh)
Passamos um ano sem ouvir os dois
Nos encontramos pasado un año sin saber de los dos
(O que vamos fazer, o que vamos fazer)
(Qué vamos a hacer, qué vamos a hacer)
Não procuramos, mas aconteceu, agora o que você e eu fazemos?
No lo buscamos pero sucedió, ¿y ahora qué hacemos tú y yo?
(O que vamos fazer, o que vamos fazer)
(Qué vamos a hacer, qué vamos a hacеr)
Voce sai comigo
Sales, pa' afuera conmigo
Nós fumamos, dizemos um ao outro nossas bagunças
Fumamos, nos contamos nuestros líos
Estamos saindo, você está cansado deste lugar
Nos vamos, еstás cansado de este sitio
Melhor algo quieto
Mejor algo tranquilo
Eu pensei em você mais do que o necessário (ah)
He pensado en ti más de la cuenta (ah)
O novo corte fica bem em você
El corte nuevo así qué bien te queda
Você se lembra disso ontem à noite?
¿Te acuerdas de la última noche aquella?
Você largou o emprego, mas está feliz (o que vamos fazer)
Te has deja'o el curro, pero estás contenta (qué vamos a hacer)
Passamos um ano sem ouvir os dois
Nos encontramos pasado un año sin saber de los dos
(O que vamos fazer, o que vamos fazer)
(Qué vamos a hacer, qué vamos a hacer)
Não procuramos, mas aconteceu, agora o que você e eu fazemos?
No lo buscamos pero sucedió, ¿y ahora qué hacemos tú y yo?
(O que vamos fazer, o que vamos fazer)
(Qué vamos a hacer, qué vamos a hacer)
Nos conhecemos depois de um ano, se você chegar perto eu caio (uh)
Nos encontramos pasado un año, si te acercas caigo (uh)
(O que vamos fazer, o que vamos fazer)
(Qué vamos a hacer, qué vamos a hacer)
Não procuramos, mas aconteceu, agora o que você e eu fazemos?
No lo buscamos pero sucedió, ¿y ahora qué hacemos tú y yo?
(O que vamos fazer)
(Qué vamos a hacer)
O que vamos fazer, o que vamos fazer
Qué vamos a hacer, qué vamos a hacer
Ele me pega pela mão, diz vem
Me coge de la mano, dice ven
O que vamos fazer
Qué vamos a hacer
Tudo foi virado de cabeça para baixo
Se ha puesto todo del revés
Eu pensei em você mais do que o necessário
He pensado en ti más de la cuenta
O corte é tão novo que fica bem em você
El corte así nuevo qué bien te queda
Você se lembra disso ontem à noite?
¿Te acuerdas de la última noche aquella?
Quanto tempo terei esperado para obtê-lo (ah)
Cuánto habré espera'o para tenerla (ah)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alizzz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: