Tradução gerada automaticamente
Sous Les Peupliers
Alina
Sob Os álamos
Sous Les Peupliers
Nós começamos a contar o tempo
On commence à compter le temps
Parece tanto tempo
Tellement il semble long
Sempre tentando falar antes
Toujours en train d'parler d'avant
Antes, quando as rugas em sua testa
Avant quand les rides sur ton front
Não me lembrar que há muito tempo
Ne me rappellent qu'il y a longtemps
Que a nossa vida está passando temporadas
Que notre vie passe les saisons
Eu sei que tudo mesmo é lento
Je sais que même si tout est lent
Tudo tem uma razão especial bom
Tout a surtout une bonne raison
Pensaria em ir para lá
Faudrait penser à y aller
A estrada é longa ficamos velhos
La route est longue nous sommes âgés
E é sob os álamos
Et puis c'est sous les peupliers
Que os nossos corações vão ser intercaladas
Que nos coeurs s'ront entrelacés
Pensaria em ir para lá
Faudrait penser à y aller
A estrada é longa ficamos velhos
La route est longue nous sommes âgés
E é sob os choupos ...
Et puis c'est sous les peupliers...
Veja a história, dizendo
Voir l'histoire en se disant
"Mas por que" de qualquer maneira
« mais à quoi bon » de toute façon
Maint'nant um n'compte mais um ano
Maint'nant on n'compte plus les ans
Tudo se resume a uma parcela
Tout se résume en une portion
Em um monte de sentimentos
En un tas des sentiments
Espalhe em milhões
Etalés sous des millions
De dias do passado ao presente
De jours du passé au présent
Mas lá no fundo nós amamos
Mais au fond nous nous aimons
Pensaria em ir para lá
Faudrait penser à y aller
A estrada é longa ficamos velhos
La route est longue nous sommes âgés
E é sob os álamos
Et puis c'est sous les peupliers
Que os nossos corações vão ser intercaladas
Que nos coeurs s'ront entrelacés
Pensaria em ir para lá
Faudrait penser à y aller
A estrada é longa ficamos velhos
La route est longue nous sommes âgés
E é sob os choupos ...
Et puis c'est sous les peupliers...
Pensaria em ir para lá
Faudrait penser à y aller
A estrada é longa ficamos velhos
La route est longue nous sommes âgés
E é sob os álamos
Et puis c'est sous les peupliers
Que os nossos corações vão ser intercaladas
Que nos coeurs s'ront entrelacés
Pensaria em ir para lá
Faudrait penser à y aller
A estrada é longa ficamos velhos
La route est longue nous sommes âgés
E é sob os choupos ...
Et puis c'est sous les peupliers...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: