Tradução gerada automaticamente
We Don't Eat
Alice Kristiansen
Nós não comemos
We Don't Eat
Se isso é redenção, por que me preocupo?
If this is redemption, why do I bother at all?
Não há nada a mencionar e nada mudou
There's nothing to mention, and nothing has changed
Ainda assim, prefiro trabalhar por alguma coisa, do que rezar pela chuva
Still I'd rather be working for something, than praying for the rain
Então eu vagueio, até que alguém seja salvo
So I wander on, until someone else is saved
Mudei-me para a costa, sob uma montanha
I moved to the coast, under a mountain
Nadei no oceano, dormi sozinho
Swam in the ocean, slept on my own
Ao amanhecer, eu observaria o sol cortar fitas pela baía
At dawn I would watch the sun cut ribbons through the bay
Eu me lembraria de todas as coisas que minha mãe escreveu
I'd remember all the things my mother wrote
Que não comemos até que seu pai esteja na mesa
That we don't eat until your father's at the table
Nós não bebemos até que o diabo se transforme em pó
We don't drink until the devil's turned to dust
Nunca um homem que conheci foi capaz de amar
Never once has any man I've met been able to love
Então, se eu fosse você, teria um pouco de confiança
So if I were you, I'd have a little trust
Dois mil anos, eu estive naquela água
Two thousand years, I've been in that water
Dois mil anos, afundado como uma pedra
Two thousand years, sunk like a stone
Buscando redes desesperadamente
Desperately reaching for nets
Que os pescadores lançaram
That the fishermen have thrown
Tentando encontrar um pouco de esperança
Trying to find, a little bit of hope
Eu, eu estava mantendo todos os meus segredos suaves e escondidos
Me, I was holding all of my secrets soft and hid
As páginas foram dobradas, então não havia nada
Pages were folded, then there was nothing at all
Então, se no futuro eu precisar de um salvador
So if in the future I might need myself a savior
Vou me lembrar do que estava escrito naquela parede
I'll remember what was written on that wall
Que não comemos até que seu pai esteja na mesa
That we don't eat until your father's at the table
Nós não bebemos até que o diabo se transforme em pó
We don't drink until the devil's turned to dust
Nunca um homem que conheci foi capaz de amar
Never once has any man I've met been able to love
Então, se eu fosse você, teria um pouco de confiança
So if I were you, I'd have a little trust
Sou um homem honesto e verdadeiro?
Am I an honest man and true?
Eu fui bom para você em tudo?
Have I been good to you at all?
Estou tão cansado de jogar esses jogos
Oh I'm so tired of playing these games
Estaríamos apenas correndo
We'd just be running down
As mesmas velhas linhas, as mesmas velhas histórias de
The same old lines, the same old stories of
Trens sem fôlego e, glórias desgastadas
Breathless trains and, worn down glories
Casas em chamas, mundos que se transformam por conta própria
Houses burning, worlds that turn on their own
Então nós não comemos até que seu pai esteja na mesa
So we don't eat until your father's at the table
Nós não bebemos até que o diabo se transforme em pó
We don't drink until the devil's turned to dust
Nunca um homem que conheci foi capaz de amar
Never once has any man I've met been able to love
Então se eu fosse você meu amigo, aprenderia a ter um pouco de confiança
So if I were you my friend, I'd learn to have just a little bit of trust
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alice Kristiansen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: