Tradução gerada automaticamente
LOVE IS VIOLENCE
Alice Glass
AMOR É VIOLÊNCIA
LOVE IS VIOLENCE
Você tem gosto de carne podre
You taste like rotten meat
Goles de leite estragado
Sips of spoiled milk
Eu sei que não vou desistir
I know that I won’t give it up
Você acabou de tirar do meu corpo
You just take from my body
É agradável contaminar
Is it pleasing to defile
Dentro
Inside
E eu vou fazer você pensar
And I’ll make you think
Há tempo para matar
There’s time to kill
Hora de assombrá-lo
Time to haunt you
ainda tenho dúvidas
I still have doubts
Amarrado à
Tied to
Amarrado às paredes por dentro
Tied to walls up inside
Eu preciso de um tempo sozinho
I need some time alone
(Amor é violência)
(Love is violence)
Porque eu nem sei o que diabos nos tornamos
'Cause I don’t even know what the fuck we’ve become
(Amor é violência)
(Love is violence)
Você está me sangrando até secar, é o suficiente?
You’re bleeding me dry, is it enough?
(Violência)
(Violence)
Eu nem sei se vou sobreviver à noite
I don’t even know if I’ll make it through the night
(Esse amor é violência)
(This love is violence)
Ainda assim, eu me pergunto por que sinto alívio
Still, I wonder why I feel relief
Eu estou te dando nada para respirar
I'm giving you nothing to breathe
Você é o cordeiro abatido
Are you the slaughtered lamb
Eu vou levá-lo para o ritual
I’ll lead you to the ritual
Eles são complacentes, estou sufocando
They’re complacent, I'm choking
Eu vou te cortar com um sorriso
I’ll cut you with a smile
É minha dor como atração principal
It’s my pain as the main attraction
eu não quero pensar
I don’t want to think
eu preciso matar
I need to kill
Eu preciso temer você
I need to fear you
ainda tenho dúvidas
I still have doubts
Amarrado à
Tied to
Amarrado às paredes por dentro
Tied to walls up inside
Eu preciso de um tempo sozinho
I need some time alone
(Amor é violência)
(Love is violence)
Porque eu nem sei o que diabos nos tornamos
'Cause I don’t even know what the fuck we’ve become
(Amor é violência)
(Love is violence)
Você está me sangrando até secar, é o suficiente?
You’re bleeding me dry, is it enough?
(Violência)
(Violence)
Eu nem sei se vou sobreviver à noite
I don’t even know if I’ll make it through the night
(Esse amor é violência)
(This love is violence)
Ainda assim, eu me pergunto por que sinto alívio
Still, I wonder why I feel relief
(Amor é violência)
(Love is violence)
Sinta alívio
Feel relief
O amor é
Love is
O amor é violência
Love is violence
Esse amor é violência
This love is violence
(Amor é violência)
(Love is violence)
Porque eu nem sei o que diabos nos tornamos
'Cause I don’t even know what the fuck we’ve become
(Amor é violência)
(Love is violence)
Você está me sangrando até secar, é o suficiente?
You’re bleeding me dry, is it enough?
(Violência)
(Violence)
Eu nem sei se vou sobreviver à noite
I don’t even know if I’ll make it through the night
(Esse amor é violência)
(This love is violence)
Ainda assim, eu me pergunto por que sinto alívio
Still, I wonder why I feel relief
(Amor é violência)
(Love is violence)
Você acha que está danificado
You think you’re damaged
Só porque eles fazem você se sentir assim
Just because they make you feel that way
Não deixe que eles te vendam
Don’t let them sell you off
Outro cordeiro para o abate
Another lamb to the slaughter
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alice Glass e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: