Transliteração gerada automaticamente
Troubadour
ALI PROJECT
Trovador
Troubadour
Eu toco e canto sob esta armadura
奏で歌わん甲冑の下
Kanade utawan kacchuu no shita
A batida do meu coração é uma prisioneira do amor
鼓動は恋の一夜
Kodou wa koi no hitoya
As mentiras e impurezas que vêm até minha mente neste mundo
この世に浮かぶ嘘や穢れを
Kono yo ni ukabu uso ya kegare wo
São sepultadas no entrelaçamento das palavras
折りなす言葉に埋め
Orinasu kotoba ni ume
Mas, continuarei a dizer
ただ美しい日々だけを
Tada utsukushii hibi dake wo
Somente dos lindos dias
語り続け
Kataritsuzuke
Eu quero dedicar isso a você
捧げたいのです
Sasagetai no desu
A força que pode se concentrar dos meus braços
聖剣光る切っ先へ
Seiken hikaru kissaki e
Na ponta dessa brilhante espada azul
鋼から注がれる力こそ
Kaina kara sosogareru chikara koso
Enquanto sendo cercado por respingos de sangue
血潮を巡りながら
Chishio wo meguri nagara
Vai certamente dar à luz a uma música
生まれ来る歌
Umarekuru uta
Ergo minha voz, fazendo-a ressoar
声を上げて響かせん
Koe wo agete hibikasen
E, prontamente tinjo este corpo de carmesim
この身紅に染まろうと
Kono karada kurenai ni somarou to
Em um palácio dourado
黄金の宮殿に
Ougon no kyuuden ni
Enquanto você estiver aqui
あなたがいる限り
Anata ga iru kagiri
Óh flores perfumadas com meus suspiros
かぐわしい吐息の花よ
Kaguwashii toiki no hana yo
Dancem no vento e bradem o meu nome!
風に待って我が名を呼ぶ
Kaze ni matte waga na wo yobu
Avançando e lutando pelo amor
進み戦え愛するために
Susumi tatakae aisuru tame ni
Sou um cavaleiro iluminado pela lua
私は月下の騎士
Watashi wa gekka no kishi
Se eu pudesse agarrar somente uma noite eterna
永久の一夜を手にできるなら
Towa no hitoya wo te ni dekiru nara
Então eu mataria milhares de sóis
幾千の太陽も殺す
Ikusen no taiyou mo korosu
Canto minhas preces, tiro meu elmo
祈り歌わん兜を脱いで
Inori utawan kabuto wo nuide
E solto meu cabelo amarrado
束ねた髪を解く
Tabaneta kami wo hodoku
O orvalho noturno que embebe a terra cor de açafrão
鬱金色の土濡らす夜露
Ukon'iro no tsuchi nurasu yotsuyu
Hoje, será novamente substituído por lágrimas
今日も涙に変わり
Kyou mo namida ni kawari
Somente este coração enlouquecedor
この狂おしい胸だけが
Kono kuruoshii mune dake ga
Está sendo preenchido até a borda
真実を
Shinjitsu wo
Com a verdade
賛えているのです
Tataeteiru no desu
Refletido nas marés do antigo castelo
湖上映す湖に
Kojou utsusu mizuumi ni
Está a voz escarlate de um cisne que voa
羽ばたける白鳥の火の喉よ
Habatakeru hakuchou no hi no nodo yo
E, como uma onda que se espalha na água
広がる波紋のように
Hirogaru hamon no you ni
Seu poema é ruidosamente estrondoso
歌はさざめく
Uta wa sazameku
O cavalo galopa para o norte, para o oeste
北へ西へ馬は駆け
Kita e nishi e uma wa kake
Mesmo se seu corpo não tem um lugar para dormir
この身眠る場所持たずとも
Kono karada nemuru basho motazu tomo
O som de seu tropear ascende ao céu
疵の音は空に
Hizume no oto wa sora ni
E abraça as estrelas
伸びて星を抱く
Nobotte hoshi wo daku
Estou caindo em um inferno dos céus?
落ちるのは天の奈落か
Ochiru no wa ten no naraku ka
Fecho meus olhos e penso em você
瞼を閉じあなたを想う
Mabuta wo toji anata wo omou
Vagueando através de sonhos em um campo de batalha espinhoso
夢を彷徨う荊の聖夜
Yume wo sasurau ibara no seiya
Sou um trovador
私はトルバドゥール
Watashi wa torubadouuru
Que tece fios nas pontas das memórias
紡がれてゆく記憶の先で
Tsumugareteyuku kioku no saki de
Mesmo se elas vêm a ser renascidas sozinhas
また一人生まれ変わっても
Mata hitori umarekawatte mo
Eu toco e canto sob esta armadura
奏で歌わん甲冑の下
Kanade utawan kacchuu no shita
A batida do meu coração é uma prisioneira do amor
鼓動は恋の一夜
Kodou wa koi no hitoya
Os males e traições que preenchem essas eras
幾星も満ちる悪や裏切り
Ikuse mo michiru aku ya uragiri
São sepultados no entrelaçamento das palavras
折りなす言葉に埋め
Orinasu kotoba ni ume
Agora, se eu pudesse continuar a dizer
今美しいこの時を
Ima utsukushii kono toki wo
Desta linda era para sempre
いつまでも伝えてゆけるなら
Itsumademo tsutaeteyukeru nara
Avançando e lutando pelo amor
進み戦え愛するために
Susumi tatakae aisuru tame ni
Sou um guerreiro de rosas
私は薔薇の戦士
Watashi wa bara no senshi
Dispersando nesses momentos finais
散りゆく時はどうかあなたの
Chiriyuku toki wa douka anata no
Tenho a esperança de que de alguma forma as pétalas do meu sangue alcancem os seus dedos
指へとこの血の一片を
Yubi e to kono chi no hitohira wo
Canto minhas preces, tiro meu elmo
祈り歌わん兜を脱いで
Inori utawan kabuto wo nuide
E solto meu cabelo amarrado
束ねた髪を解く
Tabaneta kami wo hodoku
O orvalho noturno que embebe a terra cor de açafrão
鬱金色の土濡らす夜露
Ukon'iro no tsuchi nurasu yotsuyu
Hoje, será novamente substituído por lágrimas
今日も涙に変わり
Kyou mo namida ni kawari
Somente este coração enlouquecedor
この狂おしい胸だけが
Kono kuruoshii mune dake ga
Está sendo preenchido até a borda
真実を
Shinjitsu wo
Com a verdade
賛えているのです
Tataeteiru no desu
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ALI PROJECT e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: