Tradução gerada automaticamente
Darling
Ali Gatie
Querido
Darling
Querido, me diga uma coisa
Darling, tell me one thing
Como chegamos a um lugar onde não sentimos nada?
How did we get to a place where we feel nothing?
Diga-me, querido, estamos nos tornando
Tell me, darling, are we becoming
Uma lembrança para olhar quando precisamos sentir algo?
A memory to look back on when we need to feel something?
Fizemos uma bagunça e agora estamos presos no arrependimento, você sabe
We made a mess and now we're stuck in regret, you know
Todo mundo mais me disse que era melhor eu te deixar ir
Everyone else, told me it's best that I let you go
Você queria menos e talvez eu não devesse ter te pressionado por mais (por mais)
You wanted less and maybe I shouldn't have pushed you for more (for more)
Estou tomando antidepressivos, mas não acho que eles funcionem para o amor
I'm on antidepressants but I don't think they work for love
Talvez eu esteja estressado, porque não consigo mais respirar
Maybe I'm stressed, because I can't catch my breath no more
Se isso é um teste, então estou pensando em desistir
If this is a test, then I'm thinking 'bout giving up
Querido, me diga uma coisa
Darling, tell me one thing
Como chegamos a um lugar onde não sentimos nada? (Nada)
How did we get to a place where we feel nothing? (Nothing)
Diga-me, querido, estamos nos tornando
Tell me, darling, are we becoming
Uma lembrança para olhar quando precisamos sentir algo?
A memory to look back on when we need to feel something?
Porque eu preciso sentir algo
'Cause I need to feel something
Eu olho para você, meu coração começa a pular
I look at you, my heart starts jumping
Quando você olha para mim, você realmente não sente nada?
When you look at me, do you really feel nothing?
Se não é nada, então eu preciso saber, eu preciso saber (eu preciso saber)
If it's nothing then I need to know, I need to know (I need to know)
Você não precisa sentir algo?
Don't you need to feel something?
Eu sei que você está com medo, é por isso que continua fugindo
I know you're scared, that's why you keep on running
Estou cansado de fazer todas as minhas próprias suposições
I'm just sick of making all my own assumptions
Eu não sei, mas preciso saber, eu preciso saber
I don't know, but I need to know, I need to know
Porque fizemos uma bagunça e agora estamos presos no arrependimento, você sabe
'Cause we made a mess, and now we're stuck in regret, you know
Todo mundo mais me disse que era melhor eu te deixar ir
Everyone else, told me it's best that I let you go
Você queria menos e talvez eu não devesse ter te pressionado por mais
You wanted less, and maybe I shouldn't have pushed you for more
Então, querido, me diga uma coisa
So darling, tell me one thing
Como chegamos a um lugar onde não sentimos, não sentimos nada?
How did we get to a place where we feel, we feel nothing?
Diga-me, querido, estamos nos tornando
Tell me, darling, are we becoming
Uma lembrança para olhar quando precisamos sentir algo?
A memory to look back on when we need to feel something?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ali Gatie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: