Tradução gerada automaticamente
La Era de Las Máquinas (Horizon: Zero Dawn)
Alex Keyblade
Idade da máquina (Horizon: Zero Dawn)
La Era de Las Máquinas (Horizon: Zero Dawn)
Você não pode deixar ninguém ficar no seu caminho
You can't let nobody stand in your way
Você só tem que voltar sim
You just gotta get back up yeah
Você só tem que voltar
You just gotta get back up
E tire tudo que você não pode mudar agora
And take down everything that you cannot change now
Você só tem que voltar sim
You just gotta get back up yeah
Você só tem que voltar
You just gotta get back up
Em um futuro onde toda a existência mudou
En un futuro donde toda la existencia ha cambiado
E a ordem natural que voltou foi modificada
Y el orden natural que vino atrás se ha modificado
As máquinas avançaram e chegaram ao topo
Las máquinas avanzaron y hasta la cima llegaron
Enquanto o domínio humano está agora relegado
Mientras que el predominio humano ahora se ve relegado
E tudo é um legado do que os Antigos deixaram
Y todo es legado de lo que los Antiguos dejaron
Tecnologia de relíquias e conhecimento herdado
Reliquias tecnología y conocimiento heredado
Tribos e pequenas cidades se reformaram
Volvieron a formarse tribus y pequeños poblados
Caça e coleta a nova sociedade se estabeleceu
Caza y recolección la nueva sociedad asentaron
E no meio desta situação aqui estou Aloy
Y en medio de esta situación aquí estoy Aloy
Eu sou a guerreira Nora que veio para mudar hoje
Soy la guerrera Nora que vino a cambiar el hoy
Lutador caçador eu dou tanto esforço
Luchadora cazadora tanto esfuerzo de mí doy
Que fui nomeado Seeker pela Deusa e agora estou indo
Que fui nombrada Buscadora por la Diosa y ahora voy
Para explorar além da Terra Sagrada
A explorar más allá de la Tierra Sagrada
Vou eliminar a corrupção que se espalha tão rápido
Eliminaré la corrupción que tan veloz se propaga
Eu que sempre vivi no exílio e, portanto, criado por Rost
Yo que siempre viví exiliada y así criada por Rost
Este será o momento em que todos ouvirão minha voz
Este va a ser el momento en que todos oigan mi voz
Você não pode deixar ninguém ficar no seu caminho
You can’t let nobody stand in your way
Você só tem que voltar sim
You just gotta get back up yeah
Você só tem que voltar
You just gotta get back up
E tire tudo que você não pode mudar agora
And take down everything that you cannot change now
Você só tem que voltar sim
You just gotta get back up yeah
Você só tem que voltar
You just gotta get back up
Então eu me armo determinado a pegar meu arco na batida
Así que me armo decidida cojo mi arco en la batida
Minhas flechas queimam, congelam e geram mil feridas
Mis flechas queman congelan y generan mil heridas
Minhas cordas os desaceleram, meus cabos os paralisam
Mis cuerdas les ralentizan mis cables les paralizan
A funda atira cargas, o Destruidor os vence
La honda arroja cargas la Destructora les apaliza
E com minha Lance of Sylens eu faço golpes precisos
Y con mi Lanza de Sylens hago golpes certeros
Eu perfuro aço e centenas de máquinas de sabotagem
Perforo acero y a cientos de máquinas saboteo
Na parte de trás do Galloper cruzando prados
A lomos del Galopador recorriendo praderas
Escalando o Long Neck vendo esplanadas inteiras
Escalando el Cuellilargo viendo explanadas enteras
Oculto dos Vigilantes lutando contra os dentes serrilhados
Oculta de los Vigías luchando a Dientes Serrados
Derrotar os Corruptos que contaminaram o resto
Derrotando a Corruptores que al resto han contaminado
O poder alado do Stormbird prova ser tão forte
El poder alado del Avempestad resulta tan fuerte
Como torres blaster do Deathbringer
Como las torreras bláster del Portador de la Muerte
Todos esses inimigos e mais terei que enfrentar
Todos estos enemigos y más tendré que afrontar
Para descobrir mais do mundo e encontrar a realidade
Para descubrir más del mundo y hallar la realidad
Lutando contra a Carja sempre protegendo Gaia
Combatiendo contra los Carja protegiendo siempre a Gaia
Onde quer que eu vá, nunca vou perder uma batalha
Vaya a dónde vaya jamás perderé ni una batalla
Você não pode deixar ninguém ficar no seu caminho
You can't let nobody stand in your way
Você só tem que voltar sim
You just gotta get back up yeah
Você só tem que voltar
You just gotta get back up
E tire tudo que você não pode mudar agora
And take down everything that you cannot change now
Você só tem que voltar sim
You just gotta get back up yeah
Você só tem que voltar
You just gotta get back up
Não vou desistir, pretendo exercer meu dever
No desistiré pienso ejercer mi deber
O equilíbrio tecnológico deve ser mantido
El balance tecnológico se debe mantener
Volte para a paz e ordem que reinou ontem
Volver a la paz y orden que reinaban el ayer
E evitar que mais guerreiros morram
Y evitar que más guerreros terminen por perecer
Eu sei que esses monstros de metal são difíceis de lidar
Sé que es difícil lidiar con estos monstruos de metal
Mas não me falta vontade nem vontade
Pero no me faltan ganas ni tampoco voluntad
Somos parte de um conflito que devemos acabar
Somos parte de un conflicto que debemos terminar
E acabar com o nosso sofrimento
Y llevar el sufrimiento de los nuestros a un final
Você não pode deixar ninguém ficar no seu caminho
You can't let nobody stand in your way
Você só tem que voltar sim
You just gotta get back up yeah
Você só tem que voltar
You just gotta get back up
E tire tudo que você não pode mudar agora
And take down everything that you cannot change now
Você só tem que voltar sim
You just gotta get back up yeah
Você só tem que voltar
You just gotta get back up
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alex Keyblade e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: