Tradução gerada automaticamente
Stranger’s Kiss (feat. Angel Olsen)
Alex Cameron
Beijo de Estranho (feat. Angel Olsen)
Stranger’s Kiss (feat. Angel Olsen)
[Alex Cameron]
[Alex Cameron]
Não se incomode em sair do poço
Don't even bother climbing out of the well
Isso não é jeito de sair do inferno em que você está
That ain't no way to get out of the hell that you're in
Se você quer ver a parte de trás disso, garota
If you wanna see the back of it, girl
É melhor você começar a cavar com seu balde de lata
You better start digging down with your pail of tin
Eu fui esfriada por uma águia, baby
I got shat on by an eagle, baby
Agora eu sou o rei do bairro
Now I'm king of the neighborhood
E parece que eu pude
And it feels like I could
Apenas tire as calças de ginástica de uma mãe solteira
Just peel the gym pants off a single mother
Mas essa boa sorte não me faz sentir tão bem
But this run of good luck don't got me feeling all that good
E isso dói e dói
And it hurts, and it hurts
Mas eu não quero falar sobre isso
But I don't wanna talk about it
Porque nos meus sonhos eu sinto sua falta
'Cause in my dreams, I miss you
Então eu acordo para a felicidade da realidade
Then I wake up to reality's bliss
Agora tudo que eu sempre quis e tudo que eu sempre precisei é aqui
Now all I ever wanted and all I ever needed is right here
No beijo do estranho
In the stranger's kiss
[Angel Olsen]
[Angel Olsen]
Não se incomode em voar quando saltamos do penhasco
Don't bother flying when we jump off the cliff
Certifique-se que é a primeira cabeça, se você não quer lidar com o que ifs
Make sure it's head first if you don't want to deal with what ifs
Eu sei que você está se perguntando se você vai sentir isso de novo
I know you're wondering if you'll feel it again
Apenas continue cavando com seu balde de lata
Just keep on digging it down with your pail of tin
Não há vergonha em dormir com as gaivotas, baby
No shame in sleeping with the seagulls, baby
Esta cidade é uma armadilha para turistas, não é lugar para se viver
This town's a tourist trap, it's no place to be living
Eles fizeram um meme do meu legado, querida
They made a meme out of my legacy, darling
Minhas mãos estão presas na rede e são pálidas e finas
My hands are caught in the net and they're pale and thin
E isso dói e dói
And it hurts, and it hurts
Bem, eu não quero falar sobre isso
Well I don't wanna talk about it
Porque nos meus sonhos eu sinto sua falta
'Cause in my dreams, I miss you
E eu acordo com a felicidade da realidade
And I wake up to reality's bliss
Tudo que eu sempre quis e tudo que eu sempre precisei estava aqui
All I ever wanted and all I ever needed was right here
No beijo do estranho
In the stranger's kiss
[Alex Cameron e Angel Olsen]
[Alex Cameron and Angel Olsen]
Eu e o Roy, temos uma legião bastante malvada
Me and Roy, we got a pretty mean posse
Com uma síndrome de Down judeu da equipe imobiliária
With a Down syndrome Jew from the real estate crew
Ele me mantém ocupado com uma mudança agora e depois
He keeps me busy with a shift now and then
Mas isso nunca me impede de pensar em você
But it don't ever really stop me from thinking of you
Eu sei que você está se perguntando porque você queria que você estivesse morto
I know you're wondering why you wish you were dead
E não há consolo no fato de que tudo está na sua cabeça
And there's no solace in the fact that it's all in your head
Tente não se concentrar na dor em que você está
Try not to focus on the pain that you're in
Apenas continue cavando com seu balde de lata
Just keep on digging down with your pail of tin
Se doer, bem, dói
If it hurts, well it hurts
Mas eu não quero falar sobre isso
But I don't wanna talk about it
Porque nos meus sonhos eu sinto sua falta
'Cause in my dreams, I miss you
E eu acordo com a felicidade da realidade
And I wake up to reality's bliss
Tudo que eu sempre quis e tudo que eu sempre precisei está aqui
All I ever wanted and all I ever needed is right here
No beijo do estranho
In the stranger's kiss
Porque nos meus sonhos eu sinto sua falta
'Cause in my dreams, I miss you
E eu vou apenas colocá-los ali no lixo
And I'll just stick 'em right there in the bin
Pensei que precisava de baldes de ouro
Thought I needed buckets of gold
Mas tudo que eu precisava era de um pequeno balde de lata
But all I needed was a dirty little pail of tin
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alex Cameron e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: