Tradução gerada automaticamente
Luna (español)
Alessandro Safina
Luna (espanhol)
Luna (español)
(Somente você pode escutar minha alma)
(Only you, can hear my soul)
(Somente você pode escutar minha alma)
(Only you, can hear my soul)
Lua você
Luna tú
Quantas músicas você já ouviu?
¿Cuántos son los cantos que escuchaste ya?
Quantas palavras foram ditas para você
Cuántas las palabras dichas para ti
Que cruzaram o céu só para curtir
Que han surcado el cielo solo por gozar
Uma noite o porto da sua solidão
Una noche el puerto de tu soledad
Os amantes se refugiam em sua luz
Los amantes se refugian en tu luz
Você adiciona os suspiros da sua varanda
Sumas los suspiros desde tu balcón
E você emaranha os fios da nossa paixão
Y enredas los hilos de nuestra pasión
Lua, você olha para mim agora, me escute
Luna que me miras ahora escúchame
(Somente você pode escutar minha alma)
(Only you, can hear my soul)
Lua você
Luna tú
Você conhece o segredo da eternidade
Sabes el secreto de la eternidad
E o mistério por trás da verdade
Y el misterio que hay detrás de la verdad
Guie-me porque meu coração ouve você
Guíame que a ti mi corazón te oye
Me sinto perdido e não sei, não sei
Me siento perdido y no sé, no sé
que existem amores
Que hay amores
que destroem corações
Que destruyen corazones
Como um fogo que pode abraçar tudo
Como un fuego que todo lo puede abrazar
Lua você
Luna tú
Iluminando o céu e sua imensidão
Alumbrando el cielo y su inmensidad
Em seu rosto oculto, que mistério haverá
En tu cara oculta que misterio habrá
Todos nós sempre escondemos algum perfil
Todos escondemos siempre algún perfil
Somos corações sob a tempestade
Somos corazones bajo el temporal
Anjos de barro que dissolvem o mar
Ángeles de barro que deshace el mar
Sonha que o outono vai desaparecer
Sueños que el otoño desvanecerá
Filhos desta terra cercados pela sua luz
Hijos de esta tierra envuelta por tu luz
Crianças que duvidam novamente à noite
Hijos que en la noche vuelven a dudar
Que existem amores, (che l'amore)
Que hay amores, (che l'amore)
Que destroem corações, (puo nacondere il dolore)
Que destruyen corazones, (puo nascondere il dolore)
Como o fogo que pode abraçar tudo
Como el fuego que todo lo puede abrazar
(Come il fuoco ti puo bruciare l'anima)
(Come il fuoco ti puo bruciare l'anima)
Mas existem amores (alba lux, diva mea)
Pero hay amores (alba lux, diva mea)
Donas das nossas paixões (diva é silenciosa)
Dueños de nuestras pasiones (diva es silentissima)
É a força que sempre fará o mundo girar
Es la fuerza que al mundo siempre hará girar
(Somente você pode escutar minha alma)
(Only you, can hear my soul)
(Alba lux, diva mea, diva é silenciosa)
(Alba lux, diva mea, diva es silentissima)
(Somente você pode escutar minha alma)
(Only you, can hear my soul)
(Alba lux, diva mea, diva é silenciosa)
(Alba lux, diva mea, diva es silentissima)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alessandro Safina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: