Tradução gerada automaticamente
I Sent My Therapist To Therapy
Alec Benjamin
Eu Enviei Meu Terapeuta Para Terapia
I Sent My Therapist To Therapy
Ele disse
He said
Sente-se ali, na cadeira perto do sofá
Take a seat over there, on the chair by the couch
Me conte sobre o que você tem pensado
Tell me what you've been thinking about
Não há nada que você possa dizer que seja proibido
There's nothing you can say that's out of bounds
Você pode confiar em mim, juro que estou aqui para você agora
You can trust me, swear I'm here for you now
Já ouvi tudo isso antes, ele pegou sua caneta
I've heard it all before, he took out his pen
Mas, enquanto ele anotava cada coisa que eu dizia
But, as he wrote down each, each thing that I said
Ah, bem, o clima mudou
Oh, well the mood just changed
Ele começou a agir estranho
Started acting strange
Essa foi nossa próxima troca
This was our next exchange
Ele disse
He said
Eu te digo o que, desculpe, mas não acho que eu possa ser
I'll tell you what, I'm sorry but I don't think I can be
De alguma ajuda, acho que agora eu preciso de ajuda - foi o que ele me disse
Of any help, think I need help now " is what he said to me
Talvez até precise mais do que eu agora, oh, a ironia
Might even need it more than me now, oh, the irony
Estou tão confuso, eu enviei meu terapeuta para terapia
I'm so messed up, I sent my therapist to therapy
Eu te digo o que, desculpe, mas pensei que nunca veria
I'll tell you what, I'm sorry but I thought I'd never see
Um caso tão ruim quanto o seu, não acho que tenho um remédio
A case as bad as yours, don't think I have a remedy
Acho que ele precisa de ajuda agora, oh, a ironia
Think he needs help now, oh, the irony
Estou tão confuso, eu enviei meu terapeuta para terapia
I'm so messed up, I sent my therapist to therapy
(Terapia, terapia)
(Therapy, therapy)
Enquanto eu me levantava da cadeira onde eu estava perto do sofá
As I got up from the chair where I sat by the couch
Ele me disse: Você poderia se sentar novamente?
He said to me: Could you sit back down?
E eu pude ver quando me virei
And I could see as I turned around
Que ele realmente precisava de alguém com quem conversar agora
He really needed someone that he could talk to now
Ele disse: Pensei que já tinha visto de tudo, mas estava errado
He said: Thought that I'd seen it all, turns out I was wrong
Queria poder te ajudar, você terá que ser forte
Wish I could help you out, you'll have to be strong
Ah, bem, o clima mudou
Oh, well the mood just changed
Ele começou a agir estranho
Started acting strange
Essa foi nossa próxima troca
This was our next exchange
Ele disse
He said
Eu te digo o que, desculpe, mas não acho que eu possa ser
I'll tell you what, I'm sorry but I don't think I can be
De alguma ajuda, acho que agora eu preciso de ajuda - foi o que ele me disse
Of any help, think I need help now is what he said to me
Talvez até precise mais do que eu agora, oh, a ironia
Might even need it more than me now, oh, the irony
Estou tão confuso, eu enviei meu terapeuta para terapia
I'm so messed up, I sent my therapist to therapy
Eu te digo o que, desculpe, mas pensei que nunca veria
I'll tell you what, I'm sorry but I thought I'd never see
Um caso tão ruim quanto o seu, não acho que tenho um remédio
A case as bad as yours, don't think I have a remedy
Acho que ele precisa de ajuda agora, oh, a ironia
Think he needs help now, oh, the irony
Estou tão confuso, eu enviei meu terapeuta para terapia
I'm so messed up, I sent my therapist to therapy
Estou tão confuso, estou tão confuso, estou tão confuso (então?)
I'm so messed up, I'm so messed up, I'm so messed up (then?)
Estou tão confuso, estou tão confuso, estou tão confuso agora
I'm so messed up, I'm so messed up, I'm so messed up now
Estou tão confuso, você não vê?
I'm so messed up, can't you see?
Estou tão confuso, eu enviei meu terapeuta para terapia
I'm so messed up, I sent my therapist to therapy
Ontem saí para comprar comida na loja
I went out yesterday to get food from the store
Encontrei o homem de antes
I ran into the man from before
Bem perto da porta de saída
Right by the exit door
Ele me parou para conversar
He stopped me to talk
Disse que quer ir procurar ajuda
Said that he wants to go and look for some help
Uma coisa engraçada aconteceu e eu disse para contar
A funny thing happened and I said to tell
Ah, e a história é, mm
Oh, and the story is, mm
Meu médico encontrou um médico e o médico dele disse a ele
My doctor found a doctor and his doctor told him
(Disse a ele, disse a ele)
(Told him, told him)
Eu te digo o que, desculpe, mas não acho que eu possa ser
I'll tell you what, I'm sorry but I don't think I can be
De alguma ajuda, acho que agora eu preciso de ajuda - foi o que ele me disse
Of any help, think I need help now is what he said to me
Talvez até precise mais do que eu agora, oh, a ironia
Might even need it more than me now, oh, the irony
Estou tão confuso, eu enviei meu terapeuta para terapia
I'm so messed up, I sent my therapist to therapy
Eu te digo o que, desculpe, mas pensei que nunca veria
I'll tell you what, I'm sorry but I thought I'd never see
Um caso tão ruim quanto o seu, não acho que tenho um remédio
A case as bad as yours, don't think I have a remedy
Acho que ele precisa de ajuda agora, oh, a ironia
Think he needs help now, oh, the irony
Estou tão confuso, eu enviei meu terapeuta para terapia
I'm so messed up, I sent my therapist to therapy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alec Benjamin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: