Gotta Be a Reason
Alec Benjamin
Tem Que Haver Uma Razão
Gotta Be a Reason
Tem que haver uma razão para eu estar aqui na Terra
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Tem que haver um motivo para a poeira e a sujeira
Gotta be a reason for the dust and the dirt
A mudança das estações nunca mudou minha mágoa
The changing of the seasons never changed my hurt
Então, o que vale a pena, o que vale a pena?
So what's it worth, what's it worth?
Vale mais uma dose de uísque e outro gole de gim
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Outra gota de veneno que está lentamente afundando
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
Se estamos afundando juntos, melhor tomar outro golpe
If we're going down together better take another hit
Não estaremos aqui para sempre, então vamos fazer disso o melhor possível
We won't be here forever so let's make the best of it
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Caminhando até o cemitério com uma canção triste em seu cérebro
Walking down to the burial ground with a sad song in his brain
General Cloud é um homem velho agora, mas parece que foi ontem
General Cloud is an old man now but it feels like yesterday
Ele estava na linha de frente, encalhado na praia
He was on the front lines, stranded on the beach
Rastejando para o seu melhor amigo, flutuando no mar
Crawling to his best friend, floatin' in the sea
Mas ele não conseguiu, ele ainda não consegue acreditar
But he didn't make it, he still can't believe
Quão arbitrário é o destino, ele diz
How arbitrary fate is, he says
Tem que haver uma razão para eu estar aqui na Terra
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Tem que haver um motivo para a poeira e a sujeira
Gotta be a reason for the dust and the dirt
A mudança das estações nunca mudou minha mágoa
The changing of the seasons never changed my hurt
Então, o que vale a pena, o que vale a pena?
So what's it worth, what's it worth?
Vale mais uma dose de uísque e outro gole de gim
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Outra gota de veneno que está lentamente afundando
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
Se estamos afundando juntos, melhor tomar outro golpe
If we're going down together better take another hit
Não estaremos aqui para sempre, então vamos fazer disso o melhor possível
We won't be here forever so let's make the best of it
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ela foi para o seu trabalho na cidade com uma música triste em seu coração
She went down to her job in town with a sad song in her heart
33 anos com um sonho desperdiçado de se tornar uma estrela de cinema
33 with a wasted dream to become a movie star
Vivendo com uma mala, servindo em um bar
Living outta suitcase, serving at a bar
Economizando alguns trocados trabalhando depois do anoitecer
Saving up some pennies working after dark
Ela vai conseguir? Ela ainda não consegue acreditar
Is she gonna make it? she still can't believe
Quão arbitrário é o destino, ela diz
How arbitrary fate is, she says
Tem que haver uma razão para eu estar aqui na Terra
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Tem que haver um motivo para a poeira e a sujeira
Gotta be a reason for the dust and the dirt
A mudança das estações nunca mudou minha mágoa
The changing of the seasons never changed my hurt
Então, o que vale a pena, o que vale a pena?
So what's it worth, what's it worth?
Vale mais uma dose de uísque e outro gole de gim
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Outra gota de veneno que está lentamente afundando
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
Se estamos afundando juntos, melhor tomar outro golpe
If we're going down together better take another hit
Não estaremos aqui para sempre, então vamos fazer disso o melhor possível
We won't be here forever so let's make the best of it
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Tem que haver uma razão para eu estar aqui na Terra
There's gotta be a reason that I'm here on Earth
Tem que haver um motivo para a poeira e a sujeira
Gotta be a reason for the dust and the dirt
A mudança das estações nunca mudou minha mágoa
The changing of the seasons never changed my hurt
Então, o que vale a pena, o que vale a pena?
So what's it worth, what's it worth?
Vale mais uma dose de uísque e outro gole de gim
Worth another shot of whiskey and another sip of gin
Outra gota de veneno que está lentamente afundando
Another drop of poison that is slowly sinkin' in
Se estamos afundando juntos, melhor tomar outro golpe
If we're going down together better take another hit
Não estaremos aqui para sempre, então vamos fazer disso o melhor possível
We won't be here forever so let's make the best of it
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alec Benjamin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: