Tradução gerada automaticamente
What It Takes
Adelitas Way
O que leva
What It Takes
Minha mente está correndo, o coração está andando
My mind is racing, heart is pacing
Tudo o que eu quero Eu provo isso Eu o abraço
Everything I want I taste it I embrace it
Tem que ter paciência, dedicação
Gotta have the patience, dedication
Nunca deixe um momento perdido, perseguindo a grandeza
Never leave a moment wasted, chasing greatness
Eu acho que é engraçado que eles dormiram em mim
I think its kinda funny that they slept on me
Aqui estão algumas coisas que eles deveriam saber sobre mim
Here's a couple things they should know about me
Nenhum plano B é apenas um bilhete de ida
No plan B just a one way ticket
Isso é o que é preciso, é a diferença
This is what it takes that's the difference
Eu estive esperando por isso toda a minha vida, é a minha hora
I been waiting for this all my life, it's my time
Eu nunca hesito, eu cavo, fico firme
I never hesitate, I dig down, stand my ground
Olhe para todos os vales pelos quais passei
Look at all the valleys that I made it through
Você está olhando para alguém com muito a perder
You're looking at somebody with too much to lose
Os sacrifícios feitos todos os dias, é o preço que eu pago
The sacrifices made everyday, it's the price I pay
Isso é o que é preciso
This is what it takes
Olhos no prêmio sim, isso é o que é preciso (isso é o que é preciso)
Eyes on the prize yeah this is what it takes (this is what it takes)
Olhos no prêmio quando ele faz ou quebra (isso é o que é preciso)
Eyes on the prize when it's make or break (this is what it takes)
Olhos no prêmio, sim, isso é o que é preciso, é isso que é preciso
Eyes on the prize yeah this is what it takes, this is what it takes
O jeito que eu jogo é calculado
The way I play it's calculated
Vou pegar o jogo e mudá-lo, foda-se os inimigos
Gonna take the game and change it, fuck the haters
Transformar o sangue, suor e lágrimas de ouro
Turn the blood, 'n sweat, 'n tears to gold
Quando você quebra o molde e obtém resultados, aqui vamos nós
When you break the mold and get results, here we go
Eu estive esperando por isso toda a minha vida, é a minha hora
I been waiting for this all my life, it's my time
Eu nunca hesito, eu cavo, fico firme
I never hesitate, I dig down, stand my ground
Olhe para todos os vales pelos quais passei
Look at all the valleys that I made it through
Você está olhando para alguém com muito a perder
You're looking at somebody with too much to lose
Os sacrifícios feitos todos os dias, é o preço que eu pago
The sacrifices made everyday, it's the price I pay
Isso é o que é preciso
This is what it takes
Olhos no prêmio sim, isso é o que é preciso (isso é o que é preciso)
Eyes on the prize yeah this is what it takes (this is what it takes)
Olhos no prêmio quando ele faz ou quebra (isso é o que é preciso)
Eyes on the prize when it's make or break (this is what it takes)
Olhos no prêmio, sim, isso é o que é preciso, é isso que é preciso
Eyes on the prize yeah this is what it takes, this is what it takes
O que vai ser?
What's it gonna be?
Olhos no prêmio sim isso é o que é preciso
Eyes on the prize yeah this is what it takes
Olhos no prêmio quando é fazer ou quebrar
Eyes on the prize when it's make or break
Olhos no prêmio, sim, isso é o que é preciso, é isso que é preciso
Eyes on the prize yeah this is what it takes, this is what it takes
O que vai ser?
What's it gonna be?
Eu estive esperando por isso toda a minha vida, é a minha hora
I been waiting for this all my life, it's my time
Eu nunca hesito, eu cavo, fico firme
I never hesitate, I dig down, stand my ground
Olhe para todos os vales pelos quais passei
Look at all the valleys that I made it through
Você está olhando para alguém com muito a perder
You're looking at somebody with too much to lose
Os sacrifícios feitos todos os dias, é o preço que eu pago
The sacrifices made everyday, it's the price I pay
Isso é o que é preciso
This is what it takes
Olhos no prêmio sim, isso é o que é preciso (isso é o que é preciso)
Eyes on the prize yeah this is what it takes (this is what it takes)
Olhos no prêmio quando ele faz ou quebra (isso é o que é preciso)
Eyes on the prize when it's make or break (this is what it takes)
Olhos no prêmio, sim, isso é o que é preciso, é isso que é preciso
Eyes on the prize yeah this is what it takes, this is what it takes
Isso é o que é preciso
This is what it takes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adelitas Way e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: