Throwback
Act Of Defiance
Retrocesso
Throwback
Preso, uma relíquia no tempo
Stuck, a relic in time
Datada, apague da minha mente
Dated, erase from my mind
Suas palavras não têm mérito
Your words have no merit
Sussurro do passado, sorria e ature isso
Whisper from the past, grin and bear it
Ações, coisas horríveis que você faz
Actions, horrid things you do
Bobo da Corte se fazendo de tolo
Court jester playing the fool
Hipócrita em sua crença
Hypocrite in your belief
Para tudo, você não é nada além de um ladrão!
To all you're nothing but a thief!
Apenas um ladrão!
But a thief!
Chegou a hora
Time has come
Penitência pelas coisas que você fez
Penance for things you've done
Mentiras derramando de seus dentes
Lies spilling from your teeth
Vomitando de baixo para cima
Spewing up from beneath
Você é um retrocesso!
You're a throwback!
Nada além de um retrocesso!
Nothing but a throwback!
Enrolando para trás as mãos do tempo
Winding back the hands of time
Tomando de volta o que é meu
Taking back what is mine
Vida já não irei dar
Life no longer will I give
Outro otário para te ajudar a viver
Another sucker to help you live
Sua presença me deixa doente
Your presence makes me sick
Espalhando mentiras, acha que isso o torna escorregadio
Spreading lies, think it makes you slick
Sobre a mesa, nada a oferecer
On the table, nothing to offer
Moralmente falido, esvazie o cofre
Morally bankrupt, empty the coffer
Expulsando a linha
Casting out the line
Amizade quebrada, nós pagamos a multa
Friendship torn, we pay the fine
Coloque todos nós no gancho
Put us all on the hook
Pelas vidas que você tirou
For the lives that you took
Você é um retrocesso!
You're a throwback!
Nada além de um retrocesso!
Nothing but a throwback!
Retrocesso!
Throwback!
Retrocesso!
Throwback!
Retrocesso!
Throwback!
Retrocesso!
Throwback!
Sangue ruim, na parede
Bad blood, on the wall
Gritos ecoam através da sala
Shouts echo through the hall
E embora, você não consiga ver
And though, you can't see
Sua ausência eu decreto
Your absence I decree
Adaga, nas costas
Dagger, in the back
Sangue frio, alma de negro
Cold blood, soul of black
Viva e aprenda, nós somos todos ouvido
Live and learn, we're all heard
Por si só, o absurdo
On your own, the absurd
Barata sob meus pés
Cockroach under my foot
Correndo para longe com o que você tomou
Scurrying away with what you took
Voltando da sujeira, a mesma que você veio
Back from the filth, which you came
Roubando ideias para sua aclamação
Stealing ideas for your acclaim
Parasita sangrando de minha veia
Parasite bleeding out my vein
Diminuindo a alma conforme você a drena
Diminishing the soul as you drain
Vontade enfraquecida, você é deixado com dúvida
Weakened will, you're left with doubt
É neste momento que eu irei lançar-te fora
It's at this time I cast you out
Falando por nossas costas
Talking behind our backs
Fazendo aliados com fatos falsos
Making allies with false facts
Os círculos que você gira
The circles that you spin
Confusão, caos, você não pode vencer
Confusion, chaos, you can't win
Você é um retrocesso!
You're a throwback!
Nada além de um retrocesso!
Nothing but a throwback!
Urubu escolhendo através de sucatas
Vulture picking through the scraps
Remexendo ao redor, sua esperança entra em colapso
Rummage around your hopes collapse
Pego até o osso, nada mais para engolir
Picked to the bone no more to swallow
Retribuição em breve para seguir
Retribution soon to follow
Vírus se espalhando, embora a raça humana
Virus spreading though the human race
Disfarçado como um amigo enquanto você seca para salvar a pele
Disguised as a friend as you dry to save face
A febre segue seu curso frenético
The fever runs its frantic course
Enraizando em você desde a origem
Rooting you out at the source
Ampulheta do destino
Hourglass of fate
Derramando areias enquanto você repreende
Falling sands as you berate
Parentesco, apenas quando convém
Kinship only as it serves
Amizade miserável ninguém merece
Wretched friendship no one deserves
Você é um retrocesso!
You're a throwback!
Nada além de um retrocesso!
Nothing but a throwback!
Sangue ruim, na parede
Bad blood, on the wall
Gritos ecoam através da sala
Shouts echo through the hall
E embora, você não consiga ver
And though, you can't see
Sua ausência eu decreto
Your absence I decree
Adaga, nas costas
Dagger, in the back
Sangue frio, alma de negro
Cold blood, soul of black
Viva e aprenda, nós somos todos ouvido
Live and learn, we're all heard
Por si só, o absurdo
On your own, the absurd
Retrocesso!
Throwback!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Act Of Defiance e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: