Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 46

Puppet Show

Abstract

Letra

Espetáculo de marionetas

Puppet Show

Só tive uma ligação com a Atlantic
Just had a call with Atlantic

Eu os entro em pânico
I got 'em all in a panic

Tudo no meu ouvido, eles sabem que é o meu ano
All in my ear, they know it's my year

Apenas me traga uma cadeira, eu não aguento mais
Just get me a chair, I can't stand it

Eles sabem que eu vou aparecer
They know that I'ma be poppin'

Com todo esse fogo eu estou caindo
With all of this fire I'm droppin'

Eu sou tão legal, sem luzes vermelhas e azuis, mas você sabe que eles vão lidar com isso, sim
I am so nice, no red and blue lights, but you know that they gonna cop it, yeah

De volta às minhas besteiras, de volta à minha zona
Back on my bullshit, back in my zone

Eu tenho essas etiquetas todas batendo no meu telefone
I got these labels all hitting my phone

Eu tenho meus fãs, eu não dou a mínima, mano, eu só estou fazendo essa merda sozinho
I got my fans, I don't give a damn, bro, I just be doing this shit on my own

Começou com nada, eu fiz algo, agora eu só estava crescendo e crescendo, sim
Started with nothing I made it to something, now I just been growin' and growin', yeah

Estou ficando mais velho, meus bares ficando mais frios
I'm gettin' older, my bars gettin' colder

Sim, eles dizem que eu fluo como se estivesse nevando
Yeah, they say I flow like it's snowin'

Agora eu bebo um pouco para manter o equilíbrio
Now I drink some to keep balance

Essas coisas amando meus talentos, heh
These tings loving my talents, heh

Ela continua me enviando Texas, sua garota um cowboy, não Dallas, ha!
She keeps sending me Texas, your girl a cowboy, no Dallas, ha!

Aposto que passou por sua cabeça, sim!
Bet that went over your head, yeah!

Aposto que você não percebeu (não!), Sim!
I bet that you did not notice (no!), yeah!

Eu vejo minha vida através de uma lente (woo!)
I see my life through a lens (woo!)

Você está fora de foco, uh!
You have been way out of focus, uh!

Estou levando meu tempo, meu nome na linha, não, você não vai entender isso de mim
I'm taking my time, my name on the line, no, you will not get that from me

Eles precisam relaxar, e eu preciso de um moinho
They need to chill, and I need a mill

Bro, eu não estou trabalhando de graça, sim
Bro, I am not working for free, yeah

Eu cuspo esses fatos, não vou voltar atrás
I spit these facts, ain't taking it back

Porque eu tenho o zumbido como se eu estivesse provando o jack
'Cause I got the buzz like I'm tasting the jack

Eu faço a caminhada enquanto você fala
I do the walking while you do the talking

E eu estou fazendo movimentos enquanto você tira uma soneca, ah!
And I'm making moves while you taking a nap, agh!

Eu preciso que eles saibam
I gotta let 'em know

Indústria parece um show de marionetes
Industry look like a puppet show

Quem está puxando suas cordas?
Who's pullin' your strings?

De quem telefone você tocou?
Whose phone did you ring?

Não tenho Geppetto, estou por minha conta!
I have no Geppetto, I'm on my own!

Eu vim sem conhecer ninguém
I came in knowing nobody

Agora toda a equipe no lobby
Now the whole team in the lobby

Os rótulos me chamaram ao telefone
Labels got me on the phone

Mas as ofertas nem chegam perto
But offers ain't even close

Não, eu vou precisar de muito mais do que isso
Nah, I'm gonna need a lot more than that

Então esse é um bom dia, eu vou tirar minha tampa
So that's good day, I'll tip my cap

Visto o tipo de gato com quem você trabalha
Seen the type of cats you workin' with

Não, não está funcionando, afundando navio
No, it ain't been workin', sinkin' ship

Todas as suas músicas são chatas desde o sucesso
All their songs been boring since the hit

Tem o mundo inteiro roncando em seu campo
Got the whole world snoring on your pitch

Você poderia economizar tempo, não é uma cadela?
Coulda saved y'all time, ain't that a bitch?

Eles se tornaram virais durante a noite, uma noite sem antes da manhã
They went viral over night, one-night stand gone before the morning

Quando vocês finalmente vão aprender?
When y'all gonna finally get to learnin'?

Embora suas velas estejam acesas, nenhuma cera para queimar
Though their candle's lit, no wax for burnin'

Eles não estão aqui para longevidade, integridade zero
They ain't here for longevity, zero integrity

Tem que estar brincando comigo, hits? Eu tenho setenta
Gotta be kiddin' me, hits? I got seventy

Estou no mezanino olhando para baixo como "Droga"
I'm on the mezzanine looking down on it like "Damn,"

"Eles deveriam ter vindo com um plano"
"They shoulda came with a plan"

Se você me assinar, assine toda a equipe
If you sign me, sign the whole team

Rappers agindo como nós siameses
Rappers actin' like we siamese

Não somos iguais, recebi hits em todos os gêneros do jogo
We are not the same, I got hits in every genre of the game

O pessoal do meu álbum está tocando
Folk on my album it's gettin' plays

Correio de voz no meu telefone, mas faço-os esperar
Voicemail on my phone, but I make 'em wait

Eu não estou puxando minhas fichas, não, eu vim para jogar
I ain't pullin' my chips, no, I came to play

Quero dizer, olhe para a mão que eu fiz, eu estou bem!
I mean, look at the hand that I made, I'm okay!

Isso não é Tolkien, por que eu teria que devolver o anel?
This ain't Tolkien, why would I have to return the ring?

Talvez eu pule para a terceira, porque agora é Retorno do Rei
Maybe I'll jump to the third, 'cause now it's Return of the King

Isso é de propósito
This is on purpose

Eu juro que estou planejando tudo
I swear I'm planning out everything

Estou um passo à frente, coloque a conversa na cama
I'm a step ahead, put the talk to bed

Órbita com o calor, planetas na minha cabeça, ah!
Orbit with the heat, planets in my head, agh!

Eu preciso que eles saibam
I gotta let 'em know

Indústria parece um show de marionetes
Industry look like a puppet show

Quem está puxando suas cordas?
Who's pullin' your strings?

De quem telefone você tocou?
Whose phone did you ring?

Não tenho Geppetto, estou por minha conta!
I have no Geppetto, I'm on my own!

Eu vim sem conhecer ninguém
I came in knowing nobody

Agora toda a equipe no lobby
Now the whole team in the lobby

Os rótulos me chamaram ao telefone
Labels got me on the phone

Mas as ofertas nem chegam perto
But offers ain't even close

Eu preciso que eles saibam
I gotta let 'em know

Indústria parece um show de marionetes
Industry look like a puppet show

Quem está puxando suas cordas?
Who's pullin' your strings?

De quem telefone você tocou?
Whose phone did you ring?

Eu não tenho Geppetto, estou sozinho
I have no Geppetto, I'm on my own

Eu vim sem conhecer ninguém
I came in knowing nobody

Agora toda a equipe no lobby
Now the whole team in the lobby

Os rótulos me chamaram ao telefone
Labels got me on the phone

Mas as ofertas nem chegam perto
But offers ain't even close

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Abstract e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção