Tradução gerada automaticamente
Blowin’ Minds (Skateboard)
A$AP Mob
Mentes de Blowin (skate)
Blowin’ Minds (Skateboard)
[A $ AP Rocky]
[A$AP Rocky]
Cara, sempre sobre alguma merda mesquinha
Man, always bout some petty shit
Essa merda explodindo
That shit blowin' off
Eu estou limpo
I'ma come clean
[Chefe Keef e Playboi Carti]
[Chief Keef & Playboi Carti]
Todo novo relógio, essa vadia explodiu em mentes (Beep)
All new watch, that bitch blow minds (Beep)
Quando nós aparecemos, você sabe que é hora do show (O quê?)
When we show up, you know it's showtime (What?)
Eu não ando de skate, mas estou na minha rotina (Beep)
I don't skateboard, but I'm on my grind (Beep)
Cem mil, todas as centenas, vai explodir
Hundred thousand, all hundreds, it'll blow a bitch mind
[Chefe Keef e Playboi Carti]
[Chief Keef & Playboi Carti]
Quando eu estava na selva, estávamos tocando os anos 9 (para cima)
When I was in the jungle we was blowin' 9s (Straight up)
Basta acertar uma cadela negra pela segunda vez (para cima)
Just hit a nigga bitch for the second time (Straight up)
E você sabe que eu tenho que cruzar a linha de chegada (Woah, woah, woah)
And you know I gotta cross the finish line (Woah, woah, woah)
Você não pode me suportar puta? Sente-se (Sim)
You can't stand me bitch? Sit it down (Yeah)
[Chefe Keef]
[Chief Keef]
Quando estamos em campo, é um touchdown (Gang)
When we in the field, it's a touchdown (Gang)
E você sabe que sua cadela é um assalto (Gangue)
And you know your bitch is a bustdown (Gang)
Ela vai se virar e sair (Gangue)
She gon' turn around and get turnt out (Gang)
Pulei em um carro estrangeiro, então eu queimei (Sim)
Hopped up in a foreign car, then I burnt out (Yeah)
[A $ AP Rocky]
[A$AP Rocky]
Não perco tempo no FaceTime (Nah)
I don't waste time on the FaceTime (Nah)
Rasgue a buceta, deixe-a virada para baixo (Sim)
R.I.P the pussy, leave it face down (Yeah)
Dois melhores amigos ao mesmo tempo (Woo, woo)
Two best friends at the same time (Woo, woo)
Dois melhores amigos ao mesmo tempo (Woo, woo)
Two best friends at the same time (Woo, woo)
Flava Flav relógio pela minha cintura (Tik, tok)
Flava Flav clock by my waist line (Tik, tok)
Acho engraçado como ela estraga o tempo (Tik, tok)
I find it funny how she blow time (Tik, tok)
Mamãe, porque ela a segura (Shh, quieto)
Forward lil' mama cause she hold it down (Shh, quiet)
Denomine seu Karma porque ela anda por aí (Isso mesmo)
Nickname her Karma 'cause she go around (That's right)
Quando ela chegar, é melhor não se meter (Mhmm)
When she come around, better not fuck around (Mhmm)
Escreva algumas barras, aposto que enlouqueço
Write a couple bars, I bet I blow your mind
Mortal com os alfinetes, eu não perco (Woo)
Deadly with the pins, I don't bowl around (Woo)
Mercedes Benz, eu rolo (Woo)
Mercedes Benz, I roll around (Woo)
Como 80 bandas, quando eu ando por aí (Sim)
Like 80 bands, when I walk around (Yeah)
[Chefe Keef e Playboi Carti]
[Chief Keef & Playboi Carti]
Todos os novos relógios, essa cadela explodem mentes (Bih)
All new watch, that bitch blow minds (Bih)
Quando nós aparecemos, você sabe que é hora do show (O quê?)
When we show up, you know it's showtime (What?)
Eu não ando de skate, mas estou na minha rotina (Bih)
I don't skateboard, but I'm on my grind (Bih)
Cem mil, todas as centenas, vai explodir
Hundred thousand, all hundreds, it'll blow a bitch mind
[Chefe Keef e Playboi Carti]
[Chief Keef & Playboi Carti]
Quando eu estava na selva, estávamos tocando os anos 9 (para cima)
When I was in the jungle we was blowin' 9s (Straight up)
Basta acertar uma cadela negra pela segunda vez (para cima)
Just hit a nigga bitch for the second time (Straight up)
E você sabe que eu tenho que cruzar a linha de chegada (O quê?)
And you know I gotta cross the finish line (What?)
Você não pode me suportar puta? Sente-se
You can't stand me bitch? Sit it down
[Playboi Carti]
[Playboi Carti]
No Hellcat, sim, queimando (Ooh, ooh)
In the Hellcat, yeah, burning out (Ooh, ooh)
Abaixe a janela, sim, areje-a (Ooh, o que?)
Let the window down, yeah, air it out (Ooh, what?)
Deite um mano, ooh, deite-o (Ooh, o que?)
Lay a nigga down, ooh, lay him down (Ooh, what?)
Eu acertei isso, com cem rodadas! (Ooh Ooh)
I'ma hit that bih, with a hundred rounds! (Ooh, ooh)
Todas as minhas putas são ruins, e elas estão saindo (Ooh, ruim)
All my bitches bad, and they poking out (Ooh, bad)
Puxe com esses nós, sim, eu estou brilhando (Ooh, dinheiro)
Pull up with them knots, yeah, I'm ashin' out (Ooh, cash)
Cupê de Aston Martin, sim, sacando (Ooh, ooh)
Aston Martin coupe, yeah, cashing out (Ooh, ooh)
Todo o Rollie preto, sim, rebenta (Ooh, o que?)
All black Rollie, yeah, bust down (Ooh, what?)
[Chefe Keef e Playboi Carti]
[Chief Keef & Playboi Carti]
Todo novo relógio, essa vadia explodiu em mentes (Beep)
All new watch, that bitch blow minds (Beep)
Quando nós aparecemos, você sabe que é hora do show (O quê?)
When we show up, you know it's showtime (What?)
Eu não ando de skate, mas estou na minha rotina (Beep)
I don't skateboard, but I'm on my grind (Beep)
Centenas de milhares, todas as centenas, isso vai surpreender
Hundred thousands, all hundreds, it'll blow a bitch mind
[A $ AP Nast e A $ AP Rocky]
[A$AP Nast & A$AP Rocky]
Qual é a palavra?
What’s the word?
Acabei de ver sua enxada na tira e ela está com sede
I just saw your hoe up on the strip and she look thirsty
Deu essa enxada meu número, disse a ela para me ligar com certeza
Gave that hoe my number, told her call me up for certain
Sim, eu sei quanto vale
Yeah, I know what’s it’s worth
Desista dessa boceta e, se estiver molhada, comprarei uma bolsa
Give that pussy up, and if it’s wet, I’ll buy a purse
(Eu não estou enganando) Ridin 'in my Murc'
(I don’t be trickin') Ridin' in my Murc'
Assente-se bem atrás, colidindo com Lil Uzi Vert, ayy
Seat way back, bumpin' new Lil Uzi Vert, ayy
Os diamantes dançam como Carlton
Diamonds dance like Carlton
Você pode vê-los através da minha camisa, sim
You can see them through my shirt, ayy
Flexionando esses manos, sei que eles me vêem e isso machuca
Flexin’ on these niggas, know they see me and it hurt
(Flex, flex, flex, flex, flex)
(Flex, flex, flex, flex, flex)
Flexionando esses manos, eu estou com eles, geeks
Flexin’ on these niggas, I be with them geeks
Mas faça uma ligação, você é atropelado
But make one phone call, you get hit up
(Arco, arco, arco, arco, blatt!)
(Bow, bow, bow, bow, blatt!)
[Chefe Keef e Playboi Carti]
[Chief Keef & Playboi Carti]
Todo novo relógio, essa vadia explodiu em mentes (Beep)
All new watch, that bitch blow minds (Beep)
Quando nós aparecemos, você sabe que é hora do show (O quê?)
When we show up, you know it's showtime (What?)
Eu não ando de skate, mas estou na minha rotina (Beep)
I don't skateboard, but I'm on my grind (Beep)
Centenas de milhares, todas as centenas, isso vai surpreender
Hundred thousands, all hundreds, it'll blow a bitch mind
[Chefe Keef e Playboi Carti]
[Chief Keef & Playboi Carti]
Quando eu estava na selva, estávamos tocando os anos 9 (para cima)
When I was in the jungle we was blowin' 9s (Straight up)
Basta acertar uma cadela negra pela segunda vez (para cima)
Just hit a nigga bitch for the second time (Straight up)
E você sabe que eu tenho que cruzar a linha de chegada (O quê?)
And you know I gotta cross the finish line (What?)
Você não pode me suportar puta? Sente-se
You can't stand me bitch? Sit it down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A$AP Mob e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: