The Horse
A Wilhelm Scream
O Cavalo
The Horse
Estou só esperando numa sala.
I am just waiting in a room.
Apenas durmo metade do tempo.
I only sleep but half the time.
Estou censurando os espectadores.
I am berating onlookers now,
Silenciosamente saudando com olhos agradáveis
silently greeting pleasant eyes.
Olá.
Hello.
Estou só esperando numa sala.
I am just waiting in a room.
Minha mente voa de vez enquando.
My mind will slip from time to time.
Estou trocando de telhado agora,
I am relaying from the roof now,
mensagens saltando dos fios.
messages bouncing from the wires.
É mais um dia de um cavalo de corrida.
It's another day of fucking up a race horse.
A tubulação vai enxaguar a lama.
Water mains will rinse off the mud.
Leve embora a marca de nosso criador agora,
Burn away the mark of our maker now
Enquanto estamos vivos.
while we're alive.
Só estou esperando numa sala.
I am just waiting in a room.
Meu corpo deixa o conto desenrrolar.
My body lets the tale unwind.
Este conta como o dinheiro gira o mundo
It tells how money turns the world round.
Meu corpo congratulou-se com seu legado.
This body welcomed its demise.
É mais um dia de um cavalo de corrida
It's another day of fucking up a race horse.
A tubulação vai enxaguar a lama.
Water mains will rinse off the mud.
Leve embora a imagem, tire as vendas.
Burn away the image, pull the blinders down.
E com esperança, um som vai significar o fim.
And with hope a sound will mean the end.
Nossas alcunhas são frases proferidas.
Our monikers are phrases uttered.
Ele foi acordar os outros.
He was wakes the others.
Sua família está morta.
His family is dead.
Eles seguem perto de nossos rabos
They follow close to our tail
Como nós nos salvaremos?
How we gonna save ourselves?
Eles seguem perto de nossos rabos
They follow close to our tail
Como nós nos salvaremos?
How we gonna save ourselves?
Como nós nos salvaremos?
How we gonna save ourselves?
Laxis. Selênio. Thrush. Rain rot. Premarin.
Lasix. Selenium. Thrush. Rain rot. Premarin.
Arrastadi pelo nariz, trotei para os motoristas.
Dragged by the nose, trotted out for the motorists.
Foal scours. Paralisia. Puncture site abscesses.
Foal scours. Paralysis. Puncture site abscesses.
Sodium pentobarbitol. Euphoriants.
Sodium pentobarbitol. Euphoriants.
Glutamine. Zithromax. Cialis. Celebrex. **nomes de remédios e doenças
Glutamine. Zithromax. Cialis. Celebrex.
Ninguém está a salvo até que meu cavalo ganhe novamente.
No one is safe 'til my horse wins again.
O maldito estrangulado por
The bastard strangle of
esse mundo odioso
this hateful world
é uma pistola de dardo.
is a captive bolt gun.
Nós somos descartáveis.
We're disposable.
Porque estamos tão bravos?
Why are we so angry?
Porque estamos tão bravos?
Why are we so bored?
Porque estamos tão bravos?
Why are we so angry?
Não podemos dizer não.
We can't say no.
Não mais.
Not anymore.
Porque estamos tão bravos?
Why are we so angry?
Porque estamos tão bravos?
Why are we so bored?
Porque estamos tão bravos?
Why are we so angry?
Não podemos dizer não.
We can't say no.
Não mais.
Not anymore.
Até que meu cavalo ganhe novamente
'Til my horse wins again.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Wilhelm Scream e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: