A Street Car Named Desire
A Thorn For Every Heart
Um Carro da Rua Chamado Desejo
A Street Car Named Desire
Hora e vez e outra vez
Time and time and time again
Minha solidão é minha única amiga.
My loneliness is my only friend.
Eu continuo sentado ao lado do telefone
I just keep on sitting by the phone
Esperando por ele para tocar o seu tom.
Waiting for it to ring your tone.
Eu só quero, sei disso, você se importa
I just, want to, know that, you care
Eu só quero, sei que você estará lá.
I just, want to, know that you'll be there.
Então eu canto essa canção para você.
So I sing this song to you.
Desculpe, eu não era, o que você estava procurando.
Sorry I wasn't, what you were looking for.
Mas você simplesmente não entende nada.
But you just don't get it at all.
A vida é sempre melhor, depois da queda.
Life is always better, after the fall.
Peças estão chovendo em mim.
Pieces are raining down on me.
Não vai esperar, eu não posso acreditar em tal ou nada.
Wont wait, I can't believe in this or anything at all.
Depois de tudo o que você fez, por que eu me importo? Por que eu deveria me importar?
After all you did, why would I care? Why should I care?
Depois, a dor que você causou, por que eu me importo? Por que eu deveria me importar?
After, the pain you caused, why would I care? Why should I care?
Eu tenho esperado por isso há tanto tempo, por que eu me importo? Por que eu deveria me importar?
I've waited for this so long, why would I care? Why should I care?
Solidão, tristeza, solidão e
Loneliness, sadness, and solitude
Estas são algumas das coisas que eu já passei
These are a few of the things I've been through
À espera de tudo, todos os dias
Waiting for everything, everyday
Estranho que você não parecem sentir-se da mesma forma
Strange that you don't seem to feel the same way
Escreva-me, me enterrar e deixar-me para morrer
Write me off, bury me and leave me for dead
Abertos, comer suas palavras e engasgar com arrependimentos
Open wide, eat your words and choke on regrets
Depois de tudo o que você fez, por que eu me importo? Por que eu deveria me importar?
After all you did, why would I care? Why should I care?
Depois, a dor que você causou, por que eu me importo? Por que eu deveria me importar?
After, the pain you caused, why would I care? Why should I care?
Eu tenho esperado por isso há tanto tempo, por que eu me importo? Por que eu deveria me importar?
I've waited for this so long, why would I care? Why should I care?
Olhe através de mim (A tragédia não é tão ruim)
Look through me (Tragedy's not so bad)
Lembre-se o que restou (Levando-me para baixo e mais)
Remember what was left (Taking me down and more)
Pegue tudo o que eu te dou
Take all I give to you
Depois do que eu passei
After what I've been through
Vá em frente levar tudo (eu honestamente não me importo)
Go ahead take it all (I honestly don't care at all)
Arrumado e pronto para cair (o deixe cair)
Set up and ready to fall (Let it fall)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Thorn For Every Heart e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: