Out Of Time
A 750ml Affair
Sem Tempo
Out Of Time
Não lembro do seu gosto
I can't remember how you taste
Você pensa em mim? Está seguindo em frente?
Do you think about me, are you keeping up the pace
Naquela cidade grande onde ninguém dorme
In that big city life where no one sleeps
Ou você volta ao último lugar e deixa sua casa mantida?
Or have you come in last place and left a home a keeping
Desistiria de tudo pra te ouvir chorar de novo
I'd give up all I have to hear you cry again
Eu traria a luz do sol de volta se ainda pudéssemos ser amigos
I'd bring the sunlight back if we could still be friends
Mesmo depois de todos os momentos que passamos juntos
Even after all the times we shared together
Você estará lá no fim?
Will you be there in the end
Você esteve longe por tanto tempo enquanto estou deitado aqui
You've been away for so damn long as I lay here dying
Perdi a coragem de ser o único, o homem por quem você luta
I've lost the courage to be the one, the man you're fighting for
Mas se voltar pra casa, continuarei tentando
But if you come home I'll keep on trying
A fazer direito as coisas não feitas
To make good on those things left undone
Espero que não vá embora pra sempre
Hope you're not gone forever
Desistiria de tudo pra te ouvir chorar de novo
I'd give up all I have to hear you cry again
Eu traria a luz do sol de volta se ainda pudéssemos ser amigos
I'd bring the sunlight back if we could still be friends
Mesmo depois de todos os momentos que passamos juntos
Even after all the times we shared together
Você estará lá no fim?
Will you be there in the end
Sem tempo de dizer que sinto muito
Ran out of time to say I'm sorry
Desperdicei minha vida e inventei histórias
Wasted my life and made up stories
Espero que encontre uma maneira de amar novamente
Hope you can find another way to love again
Mas, por favor, não me esqueça
But please don't forget me
Não lembro do seu gosto
I can't remember how you taste
Você pensa em mim? Está seguindo em frente?
Do you think about me, are you keeping up the pace
Naquela cidade grande onde ninguém dorme
In that big city life where no one sleeps
Ou você volta ao último lugar e deixa sua casa mantida?
Or have you come in last place and left a home a keeping
Sem tempo de dizer que sinto muito
Ran out of time to say I'm sorry
Desperdicei minha vida e inventei histórias
Wasted my life and made up stories
Espero que encontre uma maneira de amar novamente
Hope you can find another way to love again
Mas, por favor, não me esqueça
But please don't forget me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A 750ml Affair e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: