Tradução gerada automaticamente
Trunk
99 Neighbors
Tronco
Trunk
Nariz sangrando, rosto dormente
Nose bloody, face numb
Deveria ter lidado com isso do salto
Shoulda copped this from the jump
Janela quebrada, corrente fumando, olhos abertos por um mês
Window broken, chain smokin', eyes open for a month
Soprando como meu motor com seus problemas no porta-malas
Blowin' indo like my engine with your problems in the trunk
Batendo - batendo no seu quarteirão, eu me pergunto quando meu tempo acabou
Bangin'—bangin' down yo' block, I wonder when my time is up
Nariz sangrando, rosto dormente
Nose bloody, face numb
Deveria ter lidado com isso do salto
Shoulda copped this from the jump
Janela quebrada, corrente fumando, olhos abertos por um mês
Window broken, chain smokin', eyes open for a month
Soprando como meu motor com seus problemas no porta-malas
Blowin' indo like my engine with your problems in the trunk
Batendo - batendo no seu quarteirão, eu me pergunto quando meu tempo acabou
Bangin'—bangin' down yo' block, I wonder when my time is up
eu desmoronei em um desmoronamento
I broke down in a broke-down
Beamer, sonhos febris e uma camiseta branca de sangue, como
Beamer, fever dreams, and a blood white-tee, like
Por favor, acredite em mim, meus demônios procuram atenção mais de uma ou duas vezes por semana
Please believe in me, my demons seek attention more than once or twice a week
Mas, merda, a terceira vez é um charme
But, shit, third time's a charm
Mãos fodidas pelas cicatrizes da batalha
Hands fucked up from the battle scars
Aos 16 anos, trilhos de Adderall, sei que sou jovem, mas estou bem envolvido
At 16, railing lines of Adderall, I know I'm young, but I'm well involved
E eu sou imprudente, muito impaciente, mas vou persegui-lo se puder
And I'm reckless, too impatient, but I'll chase it if I can
Acenda meu indo pela janela da minivan da minha mãe
Light my indo out the window of my mama's minivan
E eu não durmo em um minuto, dependendo de visões nebulosas
And I ain't slept in a minute, dependin' on hazy visions
Quebre o chicote, o relógio tiquetaqueando na Main Street
Crash the whip, clock tickin' on Main Street
O bloco queimando onde eu moro
The block burnin' where I live at
Mas todos os dias o mesmo, o mesmo, o mesmo, o mesmo
But every day the same, the same, the same, the same
Nariz sangrando, rosto dormente
Nose bloody, face numb
Deveria ter lidado com isso do salto
Shoulda copped this from the jump
Janela quebrada, corrente fumando, olhos abertos por um mês
Window broken, chain smokin', eyes open for a month
Soprando como meu motor com seus problemas no porta-malas
Blowin' indo like my engine with your problems in the trunk
Batendo - batendo no seu quarteirão, eu me pergunto quando meu tempo acabou
Bangin'—bangin' down yo' block, I wonder when my time is up
Estou na parte de trás algemado ao assento que estou contra
I'm in the back cuffed up to the seat I'm 'gainst
Eu realmente não sabia o que aconteceu, permaneci fiel aos meus mesmos velhos padrões
I didn't really know what happened, stayed true to my same old patterns
Até a vida ter que ir e capturar, minha vida foi um desastre profundo
'Til life had to go and capture, my life was a deep disaster
Permaneceu fiel às coisas que importavam
Stayed true to the things that mattered
Cérebro tão disperso, privado de sono, acho que estou chapado
Brain so scattered, sleep deprived, I think I'm high
Acho que vou morrer, até lá, deixe-me ficar em Saturno
I think I'll die, until then, let me stay on Saturn
Eu tive que quebrar o banco e quebrar minha mente
I had to break the bank and break my mental
Pise no freio e desvie dos meus amigos, não é tão simples, foda-se
Hit the brakes and dodge my friends, it ain't that simple, fuck
A vida está sem sorte, a vida está tocando dor
Life been out of luck, life been ringin' pain
Estou realmente me sentindo como se estivesse preso
I'm really feelin' like I'm stuck
Mas se eu gritar de novo, você vai apertar as algemas
But if I yell again, you're gonna tighten up the cuffs
Nariz sangrando, rosto dormente
Nose bloody, face numb
Deveria ter lidado com isso do salto
Shoulda copped this from the jump
Janela quebrada, corrente fumando, olhos abertos por um mês
Window broken, chain smokin', eyes open for a month
Soprando como meu motor com seus problemas no porta-malas
Blowin' indo like my engine with your problems in the trunk
Batendo - batendo no seu quarteirão, eu me pergunto quando meu tempo acabou
Bangin'—bangin' down yo' block, I wonder when my time is up
Nunca estive no lugar como um chicote, como
Never been on place like a whip, like
Muito preso na minha fundação como um tijolo, como
Way so stuck in my foundation like a brick, like
Espere, pegando meus amigos e essas merdas, tipo
Wait, pickin' up my friends and the shit, like
Mmm, procurando um lugar onde pudéssemos chutar, tipo
Mmm, lookin' for a spot where we could kick, like
Deslizando como um truque de skate, como espere
Slidin' like a skateboard trick, like wait
Esperei até a luz voltar
Waited 'til the light came back around
Estávamos ouvindo Blonde, os alto-falantes tinham um som diferente
We were listenin' to Blonde, speakers had a different sound
Tão seguro, disco voador flutuando pela cidade o dia todo
So safe, flying saucer floatin' 'round the town all day
Até eu me afastar sem deixar rastro no banco de trás
'Til I moved away without a trace in the backseat
Tentando entender o rosto do futuro, você está passando por mim
Tryna make it out the future's face, you runnin' past me
Temendo que todos os rostos comecem a desaparecer, não me pergunte
Fearin' all the faces start to fade, don't ask me
Onde eu espero estar aos 28 anos, o pensamento vai me derrubar
Where I hope to be at 28, the thought'll crash me
Huh, o pensamento vai me derrubar
Huh, the thought'll crash me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 99 Neighbors e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: