Tradução gerada automaticamente
We Don't Get High Like We Used To
408
Não ficamos chapados como costumávamos
We Don't Get High Like We Used To
Eu me lembro quando você comprou aquela camiseta
I remember when you bought that t-shirt
Corte antes do show do Green Day
Cut it up before the Green Day concert
E eu te peguei na casa do seu melhor amigo
And I picked you up from your best friends house
Sendo pegos, estávamos fugindo
Getting caught we were sneaking out
Identidades falsas, ficar bêbado, tatuagens de merda
Fake ID's, getting drunk, shitty tattoos
Você disse: vamos fazer o que quisermos
You said: Let's do whatever we want to
Não posso voltar para o que tínhamos
Can't go back to what we had
Nós não ficamos chapados como costumávamos
We don't get high like we used to
Pôr do sol e linhas costeiras desaparecendo
Sunsets and shorelines fading away
19 e burro éramos novos
19 and dumb we were brand new
Desde então nunca mais foi o mesmo
Since then it's never been the same
Não posso voltar para o que tínhamos, e
Can't go back to what we had, and
Já é difícil encarar a verdade
It's hard enough facing the truth
Porque não ficamos chapados como costumávamos
'Cause we don't get high like we used to
(Como costumávamos, como costumávamos)
(Like we used to, like we used to)
(Não ficamos chapados como costumávamos)
(We don't get high like we used to)
O que aconteceu com nossas noites em Veneza
Whatever happened to our nights in Venice
No Halloween, fizemos uma promessa estúpida
On Halloween we made a stupid promise
Que se fôssemos sozinhos nos casaríamos
That if we ended up alone we'd get married
Só tivemos nosso primeiro beijo porque você me desafiou
Only had our first kiss 'cause you dared me
Nós não ficamos chapados como costumávamos
We don't get high like we used to
Pôr do sol e linhas costeiras desaparecendo
Sunsets and shorelines fading away
19 e burro éramos novos
19 and dumb we were brand new
Desde então nunca mais foi o mesmo
Since then it's never been the same
Não posso voltar para o que tínhamos, e
Can't go back to what we had, and
Já é difícil encarar a verdade
It's hard enough facing the truth
Porque não ficamos chapados como costumávamos
'Cause we don't get high like we used to
(Como costumávamos, como costumávamos)
(Like we used to, like we used to)
(Não ficamos chapados como costumávamos)
(We don't get high like we used to)
O que aconteceu com nossas noites em Veneza
Whatever happened to our nights in Venice
No Halloween, fizemos uma promessa estúpida
On Halloween we made a stupid promise
Que se fôssemos sozinhos nos casaríamos
That if we ended up alone we'd get married
Só tivemos nosso primeiro beijo porque você me desafiou
Only had our first kiss 'cause you dared me
Não é um cuidado no mundo porque eu tinha você
Not a care in the world 'cause I had you
Nós dissemos que faríamos o que quiséssemos
We said we'd do whatever we want to
Não posso voltar para o que tínhamos
Can't go back to what we had
Nós não ficamos chapados como costumávamos
We don't get high like we used to
Pôr do sol e linhas costeiras desaparecendo
Sunsets and shorelines fading away
19 e burro éramos novos
19 and dumb we were brand new
Desde então nunca mais foi o mesmo
Since then it's never been the same
Não posso voltar para o que tínhamos, e
Can't go back to what we had, and
Já é difícil encarar a verdade
It's hard enough facing the truth
Porque não ficamos chapados como costumávamos
'Cause we don't get high like we used to
(Como costumávamos, como costumávamos)
(Like we used to, like we used to)
(Não ficamos chapados como costumávamos)
(We don't get high like we used to)
(Como costumávamos, como costumávamos)
(Like we used to, like we used to)
(Não ficamos chapados como costumávamos)
(We don't get high like we used to)
Nós não ficamos chapados como costumávamos
We don't get high like we used to
(Como costumávamos, como costumávamos)
(Like we used to, like we used to)
Nós não ficamos chapados como costumávamos
We don't get high like we used to
(Como costumávamos, como costumávamos)
(Like we used to, like we used to)
Nós não ficamos chapados como costumávamos
We don't get high like we used to
O pôr do sol e as linhas costeiras desaparecendo
The sunsets and shorelines fading away
19 e burro éramos novos
19 and dumb we were brand new
Desde então nunca mais foi o mesmo
Since then it's never been the same
Não posso voltar para o que tínhamos, e
Can't go back to what we had, and
Já é difícil enfrentar a verdade
It's hard enough facing the truth
Porque não ficamos chapados como costumávamos
'Cause we don't get high like we used to
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 408 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: