Tradução gerada automaticamente
Maudite Promesse
2frères
Promessa maldita
Maudite Promesse
Eu estava disposto a lutar e não desistir
J'm'étais pro mis d'me battre et d' pas nous abandonner
Mas por algum tempo eu rasgo, eu sinto que os braços caem
Mais depuis quelques temps j'en arrache, j'me sens les bras tomber
Quando eu vou para casa sozinho à noite sem o conforto da minha metade
Quand j'rentre tout seul chez nous le soir sans l'réconfort de ma moitié
E não há mais nada no armário, mas migalhas de coração quebradas
Pis qu'y reste plus rien dans l'armoire que des miettes de coeur brisés
Eu poderia acreditar que tudo se tornaria
J'm'étais per mis d'croire que tout redeviendrait
Como em nossos belos anos de glória, quando todos nos invejaram
Comme dans nos belles années de gloire quand tout l'monde nous enviait
Eu te alimentei ouvir você rir e te amar, bebi
J'me nourrissait de t'entendre rire et de t'aimer j'm'en abreuvais
Mas é um sonho que quer mais llorar e não tenho gosto de ver depois
Mais c't'un rêve qui veut plus m'sourire pis j'ai pas l'goût de voir l'après
É uma promessa, que me mantém do fim ao vento
C'est une promesse, qui m'garde de bout contre le vent
Uma batalha todos os dias, a cada momento
Une bataille de chaque jour, de chaque instant
Proposta maldita, eu sei que é ela quem te fez fugir
Maudite promesse, j'sais ben qu'c'est elle qui t'as fait fuir
E estou esperando sem o melhor e o pior
Pis moi j'attends sans le meilleur et pour le pire
Eu prometi jogar a tinta e esperar por você ao lado
J'm'étais promis de jeter l'encre et de t'attendre juste à côté
Do banco que está embebido sob as ondas do nosso passado
De la rive qui se trempe sous les vagues de notre passé
Mas a maré não dá respiro para fugir gradualmente
Mais la marée donne pas d'répit pour m'éloigner peu à peu
Isso é para acreditar que os anos de colarinho que acabamos de deixar são mais velhos
C't'à croire qu'les années d'col sans plis nous aurons juste laissé plus vieux
É uma promessa, que me mantém do fim ao vento
C'est une promesse, qui m'garde de bout contre le vent
Uma batalha todos os dias, a cada momento
Une bataille de chaque jour, de chaque instant
Proposta maldita, eu sei que é ela quem te fez fugir
Maudite promesse, j'sais ben qu'c'est elle qui t'as fait fuir
E estou esperando sem o melhor e o pior
Pis moi j'attends sans le meilleur et pour le pire
No final, pode haver outras mulheres para quem eu vou acabar com meu coração!
Au fond y'aura peut-être d'autres femmes pour qui j'me fendrai l'coeur!
Não, eu não tenho que jogar fora todas as armas, mas se você soubesse o quanto estou com medo
Non, j'dois pas jeter toutes les armes mais si tu savais comme j'ai peur
Não é fácil ancorar e navegar sob outros céus
C'est pas facile de lever l'ancre et d'mettre le cap sous d'autres cieux
Mas viver perto de você é esperar que seja o que eu posso fazer melhor
Mais comme vivre près d'toi c'est d'attendre ben c'est c'que j'peux faire de mieux
É uma promessa, que me mantém do fim ao vento
C'est une promesse, qui m'garde de bout contre le vent
Uma batalha todos os dias, a cada momento
Une bataille de chaque jour, de chaque instant
Proposta maldita, eu sei que é ela quem te fez fugir
Maudite promesse, j'sais ben qu'c'est elle qui t'as fait fuir
E estou esperando sem o melhor e o pior
Pis moi j'attends sans le meilleur et pour le pire
Está perdido e vejo que meu coração está preso
C'est peine perdue et j'vois qu'mon coeur lui s'emprisonne
Mas você nunca mata a mesma pessoa duas vezes
Mais on ne tue jamais deux fois la même personne
Eu sei que fui prometido para lutar
J'sais ben que j'm'étais promis d'me battre
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2frères e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: