Cocoon
070 Shake
Casulo
Cocoon
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Espere um segundo
Wait a second
Já faz um minuto
It's been a minute
Consegui o primeiro 6, quais são os últimos quatro dígitos?
Got the first six, what's the last four digits?
Analgésico, doutor diz: Sinta-se melhor
Painkiller, doctor said: Feel better
Pegando um hábito, é um sistema fudido
Pickin' up a habit, it's a fucked up system
Qual é o ritmo? Qual é o ritmo?
What's the rhythm? What's the rhythm?
Já que estamos prontas aqui, acho que deveríamos pegá-los
Since we're 'ready here, I guess we just go get ‘em
Eu acho que eles deveriam saber, saber, saber, saber, saber
I guess they shoulda known, known, known, known, known
Flores irão florescer, florescer, florescer, florescer, florescer
Flowers gonna bloom, bloom, bloom, bloom, bloom
Fumaça irá subir, subir, subir, subir, subir
Smoke is gonna rise, rise, rise, rise, rise
Vadia, eu estou fora do casulo, -sulo, -sulo, -sulo
Bitch, I'm out the cocoon, —coon, —coon, —coon
Por quê você não cresce, agora eu não sei
Why you didn't grow, now I don't know
Está me fazendo pensar que eu estava errada
It's makin' me think that I was wrong
Está me fazendo tão emotiva (tão emotiva)
It's makin' me so emotional (so emotional)
Está me fazendo tão emotiva (tão emotiva)
It's makin' me so emotional (so emotional)
Eu acho que eles deveriam saber, saber, saber, saber, saber
I guess they shoulda known, known, known, known, known
Flores irão florescer, florescer, florescer, florescer, florescer
Flowers in bloom, bloom, bloom, bloom, bloom
Fumaça irá subir, subir, subir, subir, subir
Smoke is gonna rise, rise, rise, rise, rise
Vadia, eu estou fora do casulo, -sulo, -sulo, -sulo (agh!)
Bitch, I'm out the cocoon, —coon, —coon, —coon (agh!)
Espere um segundo, eu estive perdendo
Wait a second, I been missin'
Vadia, eu estou me assumindo como se estivesse grávida de nove meses
Bitch, I'm comin' out like I'm nine months pregnant
Passagens de avião, eu poderia realizar seus desejos
Plane tickets, I could grant your wishes
Dirigindo fora do penhasco porque você me deu sinais misturados
Drivin' off the cliff 'cause you're givin' mixed signals
Qual é o ritmo? Qual é o ritmo?
What's the rhythm? What's the rhythm?
Já que estamos prontas aqui, acho que deveríamos pegá-los
Since we're 'ready here, I guess we just go get ‘em
Por quê você não cresce, agora eu não sei
Why you didn't grow, now I don't know
Está me fazendo pensar que eu estava errada
It's makin' me think that I was wrong
Está me fazendo tão emotiva (tão emotiva)
It's makin' me so emotional (so emotional)
Está me fazendo tão emotiva (tão emotiva)
It's makin' me so emotional (so emotional)
Eu acho que eles deveriam saber, saber, saber, saber, saber
I guess they shoulda known, known, known, known, known
Flores irão florescer, florescer, florescer, florescer, florescer
Flowers gonna bloom, bloom, bloom, bloom, bloom
Fumaça irá subir, subir, subir, subir, subir
Smoke is gonna rise, rise, rise, rise, rise
Vadia, eu estou fora do casulo, -sulo, -sulo, -sulo
Bitch, I'm out the cocoon, —coon, —coon, —coon
Fumaça irá subir, subir, subir, subir, subir
Smoke is gonna rise, rise, rise, rise, rise
Vadia, eu estou fora do casulo, -sulo, -sulo, -sulo
Bitch, I'm out the cocoon, —coon, —coon, —coon
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 070 Shake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: