For the Rest of My Life
I feel like Francis Ha
I cannot shrug it off
Well, all of my friends are moving on
I skipped Mardi Gras
Sixteen, I was falling in love with music
They all thought it was my excuse for losing track of time
Maybe they're right
Maybe I'll miss missing out on the fun
Maybe I'll re-re-re-regret all the time I was wasting
Fooling around
Maybe they're wrong
Maybe I should do whatever I want
Cause when I grow up what else could I do but be thankful?
(I'm so thankful)
For the rest of my life
Right?
Right
(Right, right, right, right, right)
For the rest of my life
Back then that was a movement (woo!)
I want it to be in our future listening to Anna (yeah)
Robert was gonna make a movie
I was gonna make a movie too
And I thought we would be there by now
Somehow
I moved out to LA
I had a bad time
When I was eighteen I thought
Twenty-four in New York sounds nice
For the rest of my life
One day I'll find you
You're falling inside but
At least you're alive
At least you're alive
One day I'll find ya
Falling in line but
You're right by my side
For the rest of my life
For the rest of my life
I say good luck and good night
Couldn't we all do something different?
But what's different?
Couldn't we all do something more?
Couldn't we all do something different?
Couldn't we all do something different?
Couldn't we all do something more?
For the rest of our lives
Para o resto da minha vida
Eu me sinto como Francis Ha
Eu não posso encolher os ombros
Bem, todos os meus amigos estão seguindo em frente
Eu pulei o Mardi Gras
Dezesseis anos, eu estava me apaixonando pela música
Todos pensaram que era minha desculpa para perder a noção do tempo
Talvez eles estejam certos
Talvez eu perca a diversão
Talvez eu volte a me arrepender de todo o tempo que estava perdendo
Brincando
Talvez eles estejam errados
Talvez eu deva fazer o que eu quiser
Porque quando eu crescer, o que mais eu poderia fazer a não ser ser grato?
(Estou muito agradecido)
Para o resto da minha vida
Direito?
Direito
(Certo, certo, certo, certo, certo)
Para o resto da minha vida
Naquela época, isso era um movimento (woo!)
Eu quero que seja em nosso futuro ouvindo Anna (sim)
Robert ia fazer um filme
Eu ia fazer um filme também
E eu pensei que já estaríamos lá
De alguma forma
Eu me mudei para LA
Eu tive um momento ruim
Quando eu tinha dezoito anos pensei
Vinte e quatro em Nova York soa bem
Para o resto da minha vida
Um dia eu vou te encontrar
Você está caindo dentro, mas
Pelo menos você está vivo
Pelo menos você está vivo
Um dia eu vou te encontrar
Caindo na linha, mas
Você está bem ao meu lado
Para o resto da minha vida
Para o resto da minha vida
Eu digo boa sorte e boa noite
Não poderíamos todos fazer algo diferente?
Mas o que é diferente?
Não poderíamos todos fazer algo mais?
Não poderíamos todos fazer algo diferente?
Não poderíamos todos fazer algo diferente?
Não poderíamos todos fazer algo mais?
Para o resto das nossas vidas