The Fox's Wedding

kitsune no yomesan amagasa motazu ni
watashi no omoi wo tsumuide okure
daimyō gyōretsu shinin no monban
akete? akete?
kitsune no yomeiri anata wo majiete
nakushita watashi wo mukae ni ikō zo
torī no saki ni wa watashi no karada to
daimyō gyōretsu shinin no monban

nē nē? waratte waratte misete yo?
yamete yamete itai yo
anata no kotoba wa
yasashiku surukara hajinai hajimari
ah itai yo ah tasukete
itai wo iya dakara kimi wo ukeireru
nē nē? waratte kushizashi ni suru no?

miyako ni umarete shibarare sodatta
nan nen tatta ka kizukeba watashi wa
nimekure kusatte ningen wo tabeta
nan nen tatta ka tanjōbi no toki
anata wo mitsukete tsuyoku omotta
tabetai tabetai hontoni tabetai
watashi wa anata wo karada de sasotte
kuitsuita toko ni watashi ga kuitsuku

oide yo oide yo watashi no tokoro e
watashi no neiri wa megitsune to tomo ni

anata wa watashi no karada wo sawatte
kōfun shinagara mune ni suitsuite
zecchō kairaku subete ga mazatte
watashi mo takaburi kimi wo kuichigiru
mimi, hana, mendama harawata wa saigo
oishī oishī suggoku oishī
hontō ni anata to hitotsu ni nareta wa
hone made shabutte anata wo aisu wa

sā, sā yōkoso kichiku no dotsubo e
anta ga shuyaku no kaitai shinsho

kitsune no yomeiri amagasa watashite
watashi no omoi wo tsumuide okure
shikyū no ōmon shinin no monban
akete? akete?
kitsune no yomesan amagasa motazu ni
nakushita koiji wo mukae ni ikō zo
torī no saki ni wa watashi no karada to
daimyō gyōretsu shinin no monban

nē nē? waratte kushizashi ni suru no?
yamete yamete kimochī
watashi no subete ni hikikae
watashita kobanda maihime saraware yorokobu
inochi karagara no rashō kōsei ni
ikeru shikabane yo subete o kaesō
daijōbu shaberu na shaberu to korosu zo
himesama go buji de kochiragawa desu yo

oide yo oide yo watashi no tokoro e
watashi no neiri wa megitsune to tomo ni

watashi no kokoro wa anata no monoda yo
kawari ni morau wa anata no karada wo
zecchō, kairaku subete ga mazatte
watashi mo nandaka kōfun shite kita
kanzō, ibukuro, harawata wa saigo
oishī oishī suggoku oishī
sorosoro naku naru anata no karada ga
otsugi no donata wo tabe chai-mashō ka

daijōbu shaberu na shaberu to korosuzo
ryōkai goshujin oose no toori ni

kitsune no yomesan amagasa motazu ni
watashi no omoi wo tsumuide okure
daimyō gyōretsu shinin no monban
akete? akete?
kitsune no yomesan amagasa motazu ni
nakushita koiji wo mukae ni ikō zo
torī no saki ni wa watashi no karada to
daimyō gyōretsu shinin no monban

boku wa bōfura kimi no kizu wo
ushimushi no yō ni guchu guchu to susuru
aishite aishite aishite aishite
nandaka karada ga atsuku natte kita
boku wa bōfura kimi no kizu wo
ushimushi no yō ni guchu guchu to susuru
aishite aishite aishite aishite
dōshite? yurushite gaishite kaeshite

kubinashi enbu no saishū mokuroku
chigitte susutte yakusoku wo hatasu
dōshite no? sonna kanashī kao shite
imasara shite no? watashi no honshō
anta ga watashi wo kōsasetan da yo
tabetai tabetai ippai tabetai
saigo ni mitsumeta ningen no koro
sarashite kurinuki megitsune ni kaesu

kitsune no yomesan amagasa motazu ni
watashi no omoi wo tsumuide okure
daimyō gyōretsu shinin no monban
akete? akete?
kitsune no yomesan amagasa motazu ni
nakushita koiji wo mukae ni ikō zo
torī no saki ni wa watashi no karada to
daimyō gyōretsu shinin no monban

nakushita karada to hikikae te ni shita
futari no omoi wa kuro yume utsutsu de
saigo ni daite to anata ni tsubuyaku
akete? akete? akete? akete?
kitsune no yomesan amagasa motazu ni
nakushita koiji wo mukae ni ikō zo
torī no saki ni wa watashi no karada to
daimyō gyōretsu shinin no monban

Casamento da Raposa

Oh, Senhora Raposa, não pegue o guarda-chuva
Rápido, tricote meus sentimentos juntos
A procissão de Daimyo. Cadáveres guardando o portão
Abra? Abra?
Casamento da Raposa, vamos partir para
Recuperar eu, a quem eles perderam, ao invés de você
Atrás desse torii reside meu corpo e
A procissão do Daimyo, os cadáveres guardam

Hey, hey? Ria, deixe-me ver você rir?
Pare, pare, isso doí
Suas palavras são como
Se elas conduzissem para um começo constrangedor
Aaah, isso dói, aaah, me ajude
Eu não gosto da dor, então vou aceita-lo
Hey hey, ria, você irá me espetar?

Nascida na capital, eu fui amarrada e levada para cima
Quem sabe quantos anos se passaram, até então eu
Apenas brinquei com isso, degradando e devorando humanos
Quem sabe quantos anos se passaram, no meu aniversário
Eu te encontrei, e senti tão fortemente
Eu quero te comer, eu quero te comer, eu quero tanto comer você
Eu te seduzi com meu corpo
E onde eu mordiscava você, eu o devorava

Venha aqui, venha aqui para mim
Eu durmo onde a Senhora Raposa dorme

Você toca o meu corpo
E na sua excitação, você gruda em meu peito
Clímax, prazer. Tudo girando junto
Eu também fico excitada, e te rasgo em pedaços
Ouvidos, nariz, olhos, eu deixo seus intestinos por último
Delicioso, delicioso, oh, tão delicioso
Eu verdadeiramente me tornei uma com você
Chupando os seus ossos, eu vou te amar

Venha, venha, bem-vindo, ao covil da bruta
Você é o ator principal, o novo volume para a dissecção

O casamento da Raposa, me passe o guarda-chuva
Rápido, tricote meus sentimentos juntos
As portas da morte, os cadáveres
Abra? Abra?
Oh, Senhora Raposa, não pegue o guarda-chuva
Deixe-nos recuperar a sua estrada perdida para o amor
Atrás desse torii reside meu corpo
E a procissão de Daimyo, os cadáveres guardam

Hey, hey, ria, você vai me espetar?
Pare, pare, isso é tão bom
Em troca de tudo de mim
A dançarina que você recusou, ela é raptada e satisfeita
Pelo pedaços de vida que ela viverá para sempre em Rashou
"Oh, cadáverer vivo, voltemos todos."
Está tudo bem, não fale. Se você falar, eu vou te matar
"Oh, princesa, você está segura. Nós estamos aqui."

Venha aqui, venha aqui, para mim
Eu durmo onde a Senhora Raposa dorme

Meu coração é seu
Em troca, eu vou tomar o seu corpo
Clímax, prazer. Tudo gira junto
Eu estou começando a me sentir excitada
Fígado, estômago, deixo seus intestino por último
Delicioso, delicioso, oh, tão delicioso
Não resta o suficiente do seu corpo
Agora, com quem eu devo me deliciar a seguir?

Está tudo bem, não fale. Se você falar, eu vou te matar
Entendido, Mestre. Como desejar

Oh Senhora Raposa, não pegue um guarda-chuva
Rápido, tricote meu sentimentos juntos
Uma procissão de Daimyo. Cadáveres guardam o portão
"Abra? Abra?"
Oh Senhora Raposa, não pegue um guarda-chuva
Deixe-nos recuperar sua estrada perdida para o amor
Atrás desse torii reside o meu corpo e
A procissão do Daimyo, os cadáveres guardam

Eu sou o verme. O Senhor das Moscas
Suga e mastiga para longe em suas feridas
Me ame, me ame, me ame, me ame
Meu corpo está começando a se sentir quente
Eu sou o verme. O Senhor das Moscas
Suga e mastiga para longe em suas feridas
Me ame, me ame, me ame, me ame
Por que não? Perdoe-me, machuque-me, retorne a mim

A Lista final da dança decapitada
Feita em pedaços, sugado, para cumprir a promessa
O que há de errado, por que está triste?
Então, você finalmente descobriu minhas verdadeiras cores?
Você me fez assim
Eu quero comer, comer, quero muito comer
Meu último vislumbre de um coração humano
Eu vou arreganhar, peneirar, extrair e retornar para a Senhora Raposa

Oh Senhora Raposa, não pegue um guarda-chuva
Rápido, tricote meu sentimentos juntos
Uma procissão de Daimyo, Cadáveres guardam o portão
Abra? Abra?
Oh Senhora Raposa, não pegue um guarda-chuva
Deixe-nos recuperar sua estrada perdida para o amor
Atrás desse torii reside o meu corpo e
A procissão do Daimyo, os cadáveres guardam

Adquiridos em troca de nossos corpos perdidos
Nosso amor-negro, e meio-sonho, meio-desperto
"Abrace-me uma última vez" eu sussurro para você
Abra, abra, abra, abra
Oh Senhora Raposa, não pegue um guarda-chuva
Deixe-nos recuperar sua estrada perdida para o amor
Atrás desse torii reside o meu corpo e
A procissão do Daimyo, os cadáveres

Composição: MASA