Yume no Hana

いつの日からだろうか
こんな風に上手に
人並みを歩く
靴を履いたのは
無責任夏の雨
この街に来た頃は
傘もささないで
無邪気に笑ってた

どしゃぶりの現実
ずぶ濡れの心で
僕ら震えながら瞼を閉じた

夢の花 想像さえ
超えるような色に染まれ
その時まで 涙拭いてゆくのさ
今荒れ果てた日々の中に
ひと握りの種を蒔いた
そしていつか強く咲き誇るように

自分さえ愛せずに
人を愛せはしない
比べた数だけ汚れてく涙

雨上がり 朝日に未来を重ねたら
見えたような気がした 光の中で

夢の花 想像さえ
超えるような色に染まれ
その時まで 涙拭いてゆくのさ
今歩き出す日々の中に
自分らしい水を巻こう
そしていつか強く咲き誇るように

Flor dos sonhos

Quando foi
que coloquei esses sapatos
que poderiam facilmente
caminhar através de multidões como esta?
A sufocante chuva de verão
quando chegou nesta cidade,
eu ria inocentemente, nunca abrindo um guarda-chuva.

O aguaceiro da realidade,
em um coração todo encharcado,
nós fechamos nossos olhos, como se tremessemos.

A flor em nossos sonhos,
colorida em um tom além da imaginação
até esse momento, nós secaremos as lágrimas
agora, nesta vida estéril
nós espalhamos um punhado de sementes
para que um dia, elas floresçam completamente

Não conseguindo amar a nós mesmos, deixamos os outros
sozinhos
lágrimas que se tornam sujas quanto mais as contamos

Quando a chuva parar, e o novo dia sobrepor-se com o
sol nascente
Eu imagino que poderei vê-la, na luz.

A flor em nossos sonhos
colorida em um tom além da imaginação
Até esse momento, nós iremos secar as lágrimas
agora, nesses dias que acabaram de começar
nós iremos espalhar a água nós mesmos
para que um dia elas floresçam completamente

Composição: