Sérénade Triste

Comme des larmes d'or qui de mon coeur s'égouttent,
Feuilles de mes bonheurs, vous tombez toutes, toutes.
Vous tombez au jardin de rêve où je m'en vais,
Où je vais, les cheveux au vent des jours mauvais.

Vous tombez de l'intime arbre blanc, abattues
Ça et là, n'importe où, dans l'allée aux statues.
Couleur des jours anciens, de mes robes d'enfant,
Quand les grands vents d'automne ont sonné l'olifant.

Et vous tombez toujours, mêlant vos agonies,
Vous tombez, mariant, pâle, vos harmonies.
Vous avez chu dans l'aube au sillon des chemins ;

Vous pleurez de mes yeux, vous tombez de mes mains.
Comme des larmes d'or qui de mon coeur s'égouttent,
Dans mes vingt ans déserts vous tombez toutes, toutes.

Serenata Triste

Como lágrimas de ouro pingando do meu coração,
Folhas da minha felicidade, vós tombais todas, todas.
Vós caís no jardim de sonhos para onde estou indo,
Eu vou, cabelos soprando aos ventos de dias ruins.

Vós caís das íntimas árvores brancas, derrubadas
Aqui e ali, em qualquer lugar na calçada, com estátuas.
Cor dos velhos tempos de meus vestidos de infância,
Quando os fortes ventos de outono soam a trombeta

E vós caís para sempre, misturando suas agonias,
Vós caís, casando-se, pálido, suas harmonias.
Você têm caído do alvorecer ao longo do caminho;

Vós chorais de meus olhos, vós caís das minhas mãos.
Como lágrimas de ouro pingando do meu coração,
Em meus vinte anos desertos vós caís todas, todas.

Composição: