Tsukiakari

振り返る過去はない この手放した日から
失うものはないと 繰り返し生きかせてた

静寂に漂う月 どんな闇も照らして行ける
強い光 未来へかざす 負けたくはないから

終わらない夢が 胸のざわめきが 身体を巡って
痛みさえ今 強さになるよ 信じた道を行く
私を突き動かす 熱 描き続けてきた世界へ導く

行く手を阻むのは 閉じ込めたはずの弱さ
心に宿した火が 何度も消えそうになって

意地のようなものなのかも
傷口を隠す度また
言えることない 胸の隙間 冷たい風が吹く

声にもならない 無数の言葉を散りばめた夜空
光る星屑みたいに 儚く叫び続けている
犠牲にしてきたもの 暗いわかってる
もう後戻りはできない

手が届きそうなのに 私、何を恐がっているの

終わらない夢が 胸のざわめきが 身体を巡って
痛みさえ今 強さになるよ 信じた道を行く
私を突き動かす 熱 描き続けてきた世界へ導く

いつも強くあろうと そう決めていたのに
なぜだか頬を伝って
今日だけ泣いてもいいかな

Luz da Lua

Eu não tinha passado a olhar para trás, desde o dia em que eu puxei minha mão de volta
Dia após dia, eu disse a mim mesmo que eu não tenho nada a perder

A Lua à deriva em silêncio, brilhando luz sobre qualquer tipo de escuridão
Estendendo a sua poderosa luz para o futuro

Um sonho sem fim, uma agitação no meu peito, percorre meu corpo
Mesmo a dor se tornará minha força, ao modo que eu desça o caminho
A febre que me impulsiona para a frente, vai me levar para o mundo que eu tinha imaginado

O que puxa minha mão de volta, é a fraqueza eu pensei que tinha selado
Como a chama escondida em meu coração ameaça sair de novo e de novo

Eu acho que você poderia dizer que eu sou teimoso
Quando mais eu tento esconder minhas cicatrizes
Mais um vento arrepiante sopra sobre a incurável abertura no meu peito

Sabendo que palavras sem voz não podem preencher o céu noturno
Efêmeras como pó estelar brilhante, enquanto continuam gritando
No mínimo, eu sei o que eu sacrifiquei até agora
E não há como voltar atrás

Eu sinto que quase consigo alcançá-lo, do que eu estou com medo, afinal?

Um sonho sem fim, uma agitação no meu peito, percorre meu corpo
Mesmo a dor se tornará minha força, ao modo que eu desça o caminho
A febre que me impulsiona para a frente, vai me levar para o mundo que eu tinha imaginado

Me manter forte para sempre, foi o que eu decidi
Mas eu sinto algo cobrindo a minha bochecha
Eu não posso me deixar chorar só hoje?

Composição: