FIRE BIRD

そらがどんなたかくても
はねがちぎれちっても
とびたつことおそれずに
こがせふしんなるきずな
Fly to the sky, fire bird!
ついえぬゆめえもえあがれ

(Burning up, burning up)
(Lala, lalala, lala, lalala)
(Lala, lalala, lala, lalala)

くらやみでのぜつぼうもどうかこわがらないで
あなたのむねいつだってともすゆめがあるから
けつだんえの (さだめに)
どうこくした (げんじつ)
だけどそれは (あいゆえの)

せおうつばさだと
(Lala, lalala, lala, lalala)
(Lala, lalala, lala, lalala)

とべよほうよくのヴァイオレット
ひのとりのように
We are, なんどもうたいつよくなったゆめはまけない
あなたをつれていきたいんだ
ぜっせいのてんへ

ぜろきょりでだきしめあい
しんわにしるそう (このおとのかぜで)
そしてしんせかいへ

(Burning up, burning up)
(Lala, lalala, lala, lalala)
(Lala, lalala, lala, lalala)

なきじゃくったあのよるのこたえはまだわからず
だけどまえに、まえだけにきっとひかりはさすと
じゅうていおんと (ざんこうの)
このせいなる (りょういきで)
ふかんぜんに (てっついを)

ほんのうのままに
(Lala, lalala, lala, lalala)
(Lala, lalala, lala, lalala)

まえよあかつきにきらめく
たいようのように
We are, やみからにげずささえもえるぐれんのほのお
いくせんかいぬぐってもいいから
そのてをのばせば

はねにかわるんだと
しんじてじぶんを (しんじてゆうきを)
そしてあしたへと

さいしょはうえをみることも
そらをのぞむこともこわかった
かごのなかからのぎんがはたかく
そのほしのかがやきにあこがれては
ただまぶしくて、ただくやしくて
だけどいまは、きっとここから
はばたこう、ちょうてんのゆめへと

とべよほうよくのヴァイオレット
ひのとりのように
We are, ふたたびちかうちょうてんへのふめつのあんびしょん
あなたをつれていきたいんだ
ぜっせいのてんへ

しゅうえんのらくえんまで
ゆうきというなの (おんがくをちずに)
うたえしんせかいへ

(Burning up, burning up)
(Lala, lalala, lala, lalala)
(Lala, lalala, lala, lalala)

(Lala, lalala, lala, lalala)
(Lala, lalala, lala, lalala)

Pássaro de Fogo

Não importa o quão vasto o céu possa ser
Não importa o quão trituradas suas asas possam estar
Jogue seu medo de lado e voe
Coloque seus laços imortais em chamas
Voe para o céu, pássaro de fogo!
Abra um caminho em direção ao seu sonho sem fim!

(Queimando, queimando)
(Lala, lalala, lala, lalala)
(Lala, lalala, lala, lalala)

Por favor, não tenha medo
Do desespero situado na escuridão, porque há um sonho escondido no seu peito que iluminará seu caminho
Dentro de sua determinação (em relação ao destino)
Encontra-se a triste (verdade)
Mas essas são apenas as asas (da afeição)

Sobrecarregadas em suas costas
(Lala, lalala, lala, lalala)
(Lala, lalala, lala, lalala)

Deixe suas asas violetas voarem, assim como as de uma fênix
Nós somos... Vamos cantar o quanto for necessário
Um sonho que se tornou forte nunca irá perder
Queremos trazê-lo junto de nós
Para os céus incomparáveis

Vamos nos abraçar sem distância alguma
E transformar nossa história em mitos (voando no vento dessa música)
Em direção ao novo mundo

(Queimando, queimando)
(Lala, lalala, lala, lalala)
(Lala, lalala, lala, lalala)

Naquela noite que passei chorando, eu ainda não entendo a resposta de então
Mas à nossa frente, bem à nossa frente, certamente uma luz está brilhando
O baixo estrondoso (e o crepúsculo)
Dentro deste lugar (sagrado)
(Afinque suas) imperfeições

E deixe somente seus instintos
(Lala, lalala, lala, lalala)
(Lala, lalala, lala, lalala)

Dance, igual ao brilho
Do sol ao amanhecer
Nós somos, sem fugir da escuridão, uma chama carmesim corroborante
Está tudo bem se livrar de tudo milhares de vezes
Contanto que você estenda sua mão

Irá se transformar em asas
O eu em que você acredita (a coragem em que você acredita)
E vamos abrir o nosso caminho para o amanhã

No começo, olhar para cima era assustador
Desejar o céu era assustador
A Via Láctea se estendendo acima da gaiola
Ansiar o brilho daquelas estrelas era
Simplesmente deslumbrante, simplesmente frustrante
Mas agora, certamente daqui em diante
Vamos voar, para alcançar este sonho do auge

Deixe suas asas violetas voarem, assim como de uma fênix
Nós somos... Jurando mais uma vez
Nossa eterna ambição em direção ao auge
Queremos levá-lo para lá conosco
Em direção aos céus divinos

Até o paraíso final,
A música que chamamos de coragem( usando-a como seu mapa)
Cante seu caminho para o novo mundo

(Queimando, queimando)
(Lala, lalala, lala, lalala)
(Lala, lalala, lala, lalala)

(Lala, lalala, lala, lalala)
(Lala, lalala, lala, lalala)

Composição: Agematsu Noriyasu