The Echoes Fade

The echo of each step I take shouts back at me
Rebounding off the splattered walls and my ears bleed
The distant echoes ring as though not far away
A hollow town an empty life and who's to pay?
Then the echoes fade, the echoes fade, oh the echoes fade

Our buildings vast and high
Concrete jungles in the sky
And kids are stranded on the corners
Dressed to kill in uniforms

Threatened by the danger of a falling brick
Built to breed our problems
Then the echoes fade and time stands still
Then the echoes fade, the echoes fade, oh the echoes fade
The powers fallen in public hands

Official secrets burnt in sand
And riots fulfil this bloody land
The blame shall fall on no mans head
A champagne glass in the ghettos grasp
Committed to survive this ritual task

Revolution, sham, scream, paranoid, anarchy pathetic dreams
The echoes fade, the echoes fade, oh the echoes fade
Then the echoes fade, the echoes fade, oh the echoes fade
Sad wives await for pleasant days to fill their bitter empty wombs

A mound of browning leaves entwined
With guns and bullets on the blown up paths
A mound of empty wrappers entwined with bloodied tissues
And piles of shattered glass whose war was it anyway?

Then the echoes fade, the echoes fade, oh the echoes fade
Then the echoes fade, the echoes fade, oh the echoes fade
Then the echoes fade, the echoes fade, oh the echoes fade
Then the echoes fade, the echoes fade, oh the echoes fade
Then the echoes fade, the echoes fade, oh the echoes fade

Os ecos desaparecem

O eco de cada passo que dou grita de volta para mim
Rebatendo nas paredes salpicadas e meus ouvidos sangram
Os ecos distantes soam como se não estivessem longe
Uma cidade vazia uma vida vazia e quem vai pagar?
Então os ecos desaparecem, os ecos desaparecem, oh os ecos desaparecem

Nossos edifícios vastos e altos
Selvas de concreto no céu
E as crianças estão presas nas esquinas
Vestido para matar em uniformes

Ameaçado pelo perigo de um tijolo caindo
Construído para produzir nossos problemas
Então os ecos desaparecem e o tempo pára
Então os ecos desaparecem, os ecos desaparecem, oh os ecos desaparecem
Os poderes caídos em mãos públicas

Segredos oficiais queimados na areia
E tumultos preenchem esta terra sangrenta
A culpa cairá na cabeça de ninguém
Uma taça de champanhe nas mãos dos guetos
Comprometido a sobreviver a esta tarefa ritual

Revolução, farsa, grito, paranóico, anarquia, sonhos patéticos
Os ecos desaparecem, os ecos desaparecem, oh os ecos desaparecem
Então os ecos desaparecem, os ecos desaparecem, oh os ecos desaparecem
Esposas tristes esperam por dias agradáveis para encher seus úteros vazios e amargos

Um monte de folhas douradas entrelaçadas
Com armas e balas nos caminhos explodidos
Um monte de embalagens vazias entrelaçadas com tecidos ensanguentados
E pilhas de vidro quebrado de quem era a guerra?

Então os ecos desaparecem, os ecos desaparecem, oh os ecos desaparecem
Então os ecos desaparecem, os ecos desaparecem, oh os ecos desaparecem
Então os ecos desaparecem, os ecos desaparecem, oh os ecos desaparecem
Então os ecos desaparecem, os ecos desaparecem, oh os ecos desaparecem
Então os ecos desaparecem, os ecos desaparecem, oh os ecos desaparecem

Composição: