Premier pas

Onze heures du matin Nouvelle-Orléans je déambule solo dans le quartier de Tremé
Les nouvelles viennent d'annoncer l'ouragan, l'air est lourd, le ciel est noir interdit de traîner
Le couvre-feu est prévu pour dix-neuf heures mais les gens d'ici n'ont pas trop l'air inquiets
Ils disent avoir connu l'pire avec Katrina et les crimes pour savoir qui contrôle le rrain-te
Ils font la fête et me proposent de trinquer, y'a de la bonne humeur à profusion
Les musiciens s'amusent en improvisant, tous les voisins se fournissent en provisions

Orleans
Only in New Orle' guys! Only in New Orleans

Foule attroupée complètement prête joue de la trompette en pleine tempête
Et le journal s'était peut-être trompé mais je cours de la tête aux pieds trempés
L'ouragan est passé à quelques miles, les zones autour du port sont inondées
Loin de mes terres d'humeur sentimentale, y'a pas que la peur que j'ai senti monter
Loin de mes terres, je n'ai pensé qu'aux miens, je n'ai que leurs souvenirs et leurs invocations
Étrange comme on ressent des pulsions d'amour au contact de la mort ou de son évocation
L'Européen oublie trop souvent qu'il n'est rien face à la nature qui reprend ses droits
Tornade de pensées qui tourne dans ma tête, j'en attrape une au vol et je repense à toi (toi)

Et si les cyclones étaient la somme de tous les derniers soupirs de la Terre?
Et si les tremblements de terre étaient la somme de tous nos premiers pas?
Et si les cyclones étaient la somme de tous les derniers soupirs de la Terre?
Et si les tremblements de terre étaient la somme de tous nos premiers pas?

Onze heures du matin dans Tokyo, je me perds seul, c'est une autre énergie que je perçois
Est-ce pour ça que j'aime tant d'cette ville ou bien parce qu'ici je n'suis personne?
Ici, tu n'es pas là mais ton souvenir me suit où que j'aille et ça me fait mal
Rien d'étonnant qu'en japonais l'amour se dise aïe
Faisons la guerre pour être en paix, faisons notre vie sans suspicion
Hier, la Terre a tremblé, secouant la ville en suspension
Le séisme était de faible magnitude mais assez pour me rappeler qu'on partira
Ça s'rait dommage de finir sur une dispute, si je pars avant, est-ce que tu compatiras?
L'Européen oublie trop souvent qu'il n'est rien face à la nature qui reprend ses droits
Collision de pensées qui secoue ma tête, j'en attrape une au sol et je repense à toi (Toi)

Et si les cyclones étaient la somme de tous les derniers soupirs de la Terre?
Et si les tremblements de terre étaient la somme de tous nos premiers pas?
Et si les cyclones étaient la somme de tous les derniers soupirs de la Terre?
Et si les tremblements de terre étaient la somme de tous nos premiers pas?

Ça voudrait dire qu'on est tous liés
J'ai l'impression qu'on est tous liés
Ça voudrait dire qu'on est tous liés
J'ai l'impression qu'on est tous liés
J'ai l'impression qu'on est tous liés
On est une infinité de voix discordantes
Qui deviennent justes, une fois chantées en cœur

Primeiro passo

Onze horas da manhã New Orleans Eu ando sozinho no bairro de Tremé
A notícia acaba de anunciar o furacão, o ar é pesado, o céu é proibido proibir o céu
O toque de recolher está marcado para dezenove horas, mas as pessoas daqui não parecem muito preocupadas
Eles dizem que sabiam o pior com Katrina e os crimes para saber quem controla o rrain-te
Eles festejam e me propõem beber, há um bom humor em abundância
Os músicos se divertem improvisando, todos os vizinhos se fornecem com provisões

Orleans
Apenas em caras da New Orle! Apenas em Nova Orleans

Multidão multidão pronto pronto toca a trombeta em uma tempestade
E o jornal pode estar errado, mas eu corro da cabeça aos pés encharcado
O furacão passou algumas milhas, as áreas ao redor do porto estão inundadas
Longe de meu clima sentimental de terras, não há esse medo que eu senti
Longe das minhas terras, eu só pensava na minha, só tenho suas memórias e suas invocações
Estranho como se sente impulsos de amor em contato com a morte ou sua evocação
O europeu muitas vezes esquece que ele não é nada em face da natureza que retoma seus direitos
Tornado de pensamentos virando na minha cabeça, eu pego um em vôo e penso em você (você)

E se os furacões fossem a soma de todos os últimos suspiros da Terra?
E se os terremotos fossem a soma de todos os nossos primeiros passos?
E se os furacões fossem a soma de todos os últimos suspiros da Terra?
E se os terremotos fossem a soma de todos os nossos primeiros passos?

Onze horas da manhã em Tóquio, eu me perco sozinho, é outra energia que eu percebo
É por isso que amo tanto esta cidade, ou porque aqui não sou ninguém?
Aqui você não está aqui, mas sua memória me segue onde quer que eu vá e me machuca
Não é surpreendente que no amor japonês seja dito ser
Vamos fazer guerra para estar em paz, vamos fazer a nossa vida sem suspeitas
Ontem, a Terra tremeu, sacudindo a cidade em suspensão
O terremoto foi de pequena magnitude, mas o suficiente para me lembrar que vamos deixar
Seria uma pena terminar em uma discussão, se eu sair antes, você simpatizará?
O europeu muitas vezes esquece que ele não é nada em face da natureza que retoma seus direitos
Colisão de pensamentos que sacodem minha cabeça, eu pego um no chão e penso em você (você)

E se os furacões fossem a soma de todos os últimos suspiros da Terra?
E se os terremotos fossem a soma de todos os nossos primeiros passos?
E se os furacões fossem a soma de todos os últimos suspiros da Terra?
E se os terremotos fossem a soma de todos os nossos primeiros passos?

Isso significa que estamos todos conectados
Eu sinto que estamos todos conectados
Isso significa que estamos todos conectados
Eu sinto que estamos todos conectados
Eu sinto que estamos todos conectados
Somos uma infinidade de vozes discordantes
Quem se torna justo, uma vez cantado no coração

Composição: