Pon Poko Bushi

yo-o!

umare wa senbayama omote sutorīto
sodachi wa tōkyō de
sokora chū de wameku
waru-sōna yatsu-ra wa kowaikedo
asa mo hiru mo yoru mo furatsuku machi o
hitori arukeba hora
dō dai? dōdarou ne
yoreta denchū tsubureta mise
subete ga natsukashikute
hey, hey, hey, hey

nakeru ze pon po ko
sore mo mata pon po ko
natsu ga owaru mae ni utaetara nā
todokanai tegami dake kakaete wa ugokezu ni
modoranai shashin dake nagamete ita
yorudatta

pon po ko-bushi no `nantaru ka'
oshietaro ka ningendomo
pon po ko-bushi no `nantaru ka'
oshietaro ka ningendomo
pon po ko-bushi no `nantaru ka'
oshietaro ka ningendomo
pon po ko-bushi no `nantaru ka'
oshietaro ka ningendomo
pon po ko-bushi no `nantaru ka'
oshietaro ka ningendomo
pon po ko-bushi no `nantaru ka'
oshietaro ka ningendomo
pon po ko-bushi no `nantaru ka'
pon po ko-bushi no `nantaru ka'
pon po ko-bushi no `nantaru ka'
oshietaro ka ningendomo

waraeyo pon po ko
sore mo mata pon po ko
namida ga deru mae ni utaetara nā
nobasedomo todokanai (todokanai)
migite dake nagame teta (nagame teta)
kuyashikute muri o shita
jama dake wa sasenai sa

hito no bunzai de era-sō ni!

tobaseyo pon po ko
sore mo mata pon po ko
ashita ga kuru mae ni utaetanara
akanai mado no soto
oboro-gena machi no koto
utsuranai tv shō
ima wa mada mitakunai
todokanai tegami dake kakaete wa ugokezu ni
modoranai shashin dake nagamete ita
yorudatta

Melodia Pon Poko

Yoh!

Nasceram na rua Sanbayama Omote
Criados em Tóquio
Gritando onde quer que vão
Essas pessoas que parecem delinquentes são assustadoras, mas
De manhã, à tarde e à noite pelas ruas ondulantes
Se eu fosse caminhar sozinho
Como seria? Eu me pergunto
O poste elétrico retorcido, a loja que fechou
Sinto falta de tudo
Hey, hey, hey, hey

Eu poderia chorar, pon poko
Isso é mais uma vez pon poko
Se eu pudesse cantar antes do final do verão
Apenas segurando a carta que não chega, incapaz de se mexer
Apenas olhando para a fotografia que não vai voltar mais
Já era noite

O "o quê" em uma melodia de pon poko
Devo ensinar a vocês, humanos?
O "o quê" em uma melodia de pon poko
Devo ensinar a vocês, humanos?
O "o quê" em uma melodia de pon poko
Devo ensinar a vocês, humanos?
O "o quê" em uma melodia de pon poko
Devo ensinar a vocês, humanos?
O "o quê" em uma melodia de pon poko
Devo ensinar a vocês, humanos?
O "o quê" em uma melodia de pon poko
Devo ensinar a vocês, humanos?
O "o quê" em uma melodia de pon poko
O "o quê" em uma melodia de pon poko
O "o quê" em uma melodia de pon poko
Devo ensinar a vocês, humanos?

Ria, pom poko
Isso é mais uma vez pon poko
Se eu pudesse cantar antes que as lágrimas caíssem
Não importa o quanto eu tentei, fui incapaz de alcançá-lo (alcançá-lo)
Apenas olhando para minha mão direita (apenas olhando)
Frustrado, eu me forcei demais
Eu só não vou deixar nada entrar no meu caminho

Que pretensioso, um mero humano!

Deixe voar, pon poko
Isso é mais uma vez pon poko
Se eu pudesse cantar antes que o amanhã viesse
Fora da janela que não se abre
Aquela cidade borrada
Aquele programa de televisão que não passou
Não quero ver nada ainda
Apenas segurando a carta que não chega, incapaz de se mexer
Apenas olhando para a fotografia que não vai voltar mais
Já era noite

Composição: Mossa