Ao No Lullaby

風が吹いていく
夜をまた喜んで歩く
ぶつかって転んで失敗ばっかして
負けそうになるけど
まらわれたっていいよ 必ず幕引くさ
ごめんねだって言える

泣きたい 泣きたい 泣きたいくらいに
綺麗な月の下歌を歌おう
どんなにくだらない世界だって
超えていくよ

アスファルトの上ヘッドライトが
寂しさ照らす、でも
くよくよするなって星も笑っているよ
ロマンチックなほど

切ない 切ない ララバイくらいに
胸が苦しくてもへっちゃらなのさ
どんなに時間がかかっても届くはず

自分の青さと
譲れない弱さ
消せたらいいのにな

泣きたい 泣きたい 泣きたいくらいに
綺麗な月の下歌を歌おう
どんなにくだらない世界だっていいよ

切ない 切ない ララバイくらいに
胸が苦しくてもへっちゃらなのさ
泣きそう 泣きそう 泣きそうなほど
優しい歌だってあるんだから

Sem Canções de Ninar

O vento começa a soprar
É quando eu começo tropeçar durante a noite novamente
Estou constantemente falhando - correndo atrás de coisas e caindo
E embora pareça que estou prestes a desistir
Eu não me importo se você rir: Eu tenho certeza que as coisas vão muito bem!
Eu nem sequer me importo de dizer: Eu sinto muito!

Suficiente para me fazer querer chorar, chorar, chorar
Eu vou cantar uma canção sob esta Lua linda!
Não importa o quão confuso o mundo é
Vou fazê-la não importa o que aconteça!

Mesmo se sobre o asfalto
Aqueles faróis iluminam minha tristeza
Até as estrelas estão rindo, dizendo não me preocupar com isso
Na fronteira com o romantismo

Quanto mais avanço mais triste fica essa canção
E mesmo que o meu peito doa, eu vou ficar bem!
Não importa quanto tempo possa levar

Se eu pudesse apagar
Minha imaturidade
E fraqueza inflexível

Suficiente para me fazer querer chorar, chorar, chorar
Eu vou cantar uma canção sob esta Lua linda!
Não importa o quão confuso o mundo é!

Quanto mais avanço mais triste fica essa canção
E mesmo que o meu peito doa, eu vou ficar bem!
Porque quanto mais gentis e amáveis algumas músicas são
Elas fazem você querer chorar, chorar, chorar!

Composição: Atsushi Yuasa / Daichi Watanabe / Keisuke Okamoto / Kuroneko Chelsea