Closer

生き延びてしまった世界で
傷のように眩しい思い出
心に降り続ける雨

理不尽に巻き取られてくチェイン(いきちがう交差点
止められず叫んだ悪い夢(暗い色の同じ目

悲しみの硬貨をいくら集めてみても
何とも変えられないこと思い知らされてる

たとえ汚れたこの両手でも(あがなえるのなら
温められるか冷え切った体温(救えるのなら
その瞼は閉じたまま

破骨絞めにされて聞くサイレン(何が本当の幸せ
赤く塗りつぶされた光景(重なる影と影

選ぼうとした時にはもう選び終わってるんだ
失い始めて気がついて祈りの階段昇る

たとえ許されざる魂でも(向き合えるのなら
賭けてやれるのか肩にブランケット(救われるなら
抱きしめるモノクロのポトレイト(継げるのなら
半開きのヘブンドア

正気を保っていようとするのが最も狂ってる
それでも全てを両側する優しさを探してく

悲しみの硬貨を弾いて飛ばした空
笑えるほどの青さお前はわかっていてくれる

たとえ汚れたこの両手でも
温められるか冷え切った体温 oh

たとえ許されざる魂でも(向き合えるのなら
賭けてやれるのか肩にブランケット oh

迷えども響け生命のビート(また会えるのなら
感じさせてくれ君の側

Mais Perto

Neste mundo onde sobrevivi
Memórias brilhantes como feridas
Chuva continua caindo em meu coração

Preso em uma corrente de egoísmo (em uma encruzilhada diferente)
Gritos presos em sonhos ruins (mesmos olhos sombrios)

Não importa quantas moedas de tristeza eu junte
Não consigo mudar nada, estou ciente disso

Mesmo com essas mãos sujas (se eu puder me redimir)
Se eu puder aquecer essa temperatura congelada (se eu puder salvar)
Essas pálpebras permanecem fechadas

Ouvindo a sirene que começa a tocar (o que é verdadeira felicidade?)
Uma paisagem pintada de vermelho (sombras se sobrepõem)

Quando escolhemos, já estamos cansados de escolher
Percebendo pela primeira vez a escada das orações perdidas

Mesmo com uma alma não perdoada (se pudermos enfrentar)
Se pudermos apostar em um plano (se pudermos ser salvos)
Um retrato monocromático para abraçar (se pudermos cumprir)
Uma porta celestial se abre

Tentar manter a compostura é o que mais me enlouquece
Ainda assim, procuro por gentileza que abrace tudo

Desencadeando a moeda da tristeza, o céu se abre
Você entende a profundidade do azul o suficiente para sorrir

Mesmo com essas mãos sujas
Se eu puder aquecer essa temperatura congelada, oh

Mesmo com uma alma não perdoada (se pudermos enfrentar)
Se pudermos apostar em um plano, oh

Que o eco da incerteza ressoe, o ritmo da vida (se pudermos nos encontrar novamente)
Por favor, me faça sentir, ao seu lado

Composição: 小出祐介