Quicksand

Out of the darkness. Into the blindness.
From the cradle to the grave.
Out of the voidness. Through the silence.
One small step to the final point.

No need for shortcuts. Flashing snapshots.
Feels like this has just began.
Fast as lightning. It's getting frightening.
Slow me down. I don't want to burn out now.

The years are passing by like clouds up in the sky.
When will they disappear? When will it all be clear?

Straight into the ending. I am descending.
What is this life all about?
Can't believe this. It's time to dismiss.
Still I don't know where's my place or what to do.

Minutes turn into days and still he's searching his place.
What is this life all about? The sands of time run out.
Wrinkles form up on his face. He prays to complete this race.
He measures the time he has with quicksand hourglass.

Areia movediça

Fora da escuridão. Para a cegueira.
Desde o berço até o túmulo.
Fora do vazio. Através do silêncio.
Um pequeno passo para o ponto final.

Não há necessidade de atalhos. Piscando instantâneos.
Se sente como apenas começou.
Rápido como um raio. Está ficando assustador.
Me atrasar. Eu não quero queimar agora.

Os anos estão passando por nuvens como no céu.
Quando eles vão desaparecer? Quando tudo isso vai ficar claro?

Direto para a final. Estou descendo.
O que é esta vida?
Não acredito nisso. É hora de demitir.
Ainda não sei onde é o meu lugar ou o que fazer.

Minutos se transformam em dias e ele ainda está procurando seu lugar.
O que é esta vida? As areias do tempo acabar.
Rugas formam-se em seu rosto. Ele reza para completar a corrida.
Ele mede o tempo que ele tem com ampulheta areia movediça.

Composição: