Guinevere

Guinevere of the royal court of Arthur
Draped in white velvet, silk and lace.
The rustle of her gown on the marble staircase,
Sparkles on fingers, slender and pale.
The jester he sleeps but the raven he peeps
Through the dark foreboding skies of the royal domain.

Maroon-coloured wine from the vineyards of Charlemagne
Is sipped by the queen's lips and so gently
Indigo eyes in the flickering candlelight,
Such is the silence o'er royal Camelot.
The jester he sleeps but the raven he peeps
Through the dark foreboding skies of the royal domain.

Guinevere of the royal court of Arthur
Draped in white velvet, silk and lace.
The rustle of her gown on the marble staircase,
Sparkles on her fingers both slender and pale.
The jester he sleeps but the raven he peeps
Through the dark foreboding skies of the royal domain

Guinevere

Guinevere da corte real de Arthur
Vestida em cetim branco, seda e renda
O ruído de seu vestido no mármore da escada
Faíscas em dedos delgados e pálidos
O bobo-da-corte dorme, mas espia o corvo
Através dos céus agourentos das terras reais

Vinho marrom das vinhas de Charlemagne
É gentilmente tomado pelos lábios da rainha
Olhos azul-escuros na luz vacilante da vela,
Como o silêncio sobre Camelot
O bobo-da-corte dorme, mas espia o corvo
Através dos céus agourentos das terras reais

Guinevere da corte real de Arthur
Vestida em cetim branco, seda e renda
O ruído de seu vestido no mármore da escada
Faíscas em dedos delgados e pálidos
O bobo-da-corte dorme, mas espia o corvo
Através dos céus agourentos das terras reais

Composição: D. Leitch / Donovan