My Friend’s Dad
I just made a new buddy
He and I bonded right away
It was a piece of cake
With no emotional stakes
I got only good things to say
About my friend's dad
My friend's dad
It's all the fun of having a dad
Without the painful history
[Bob]
She has fun
[Rebecca]
And he's a literal drunk
But that don't bother me
'Cause he's not my dad
He's my friend's dad
It's the healthiest relationship I've had with a man
That fact I must confess
He doesn't push my buttons
Except the buttons on this cute dress
[Bob]
Doot, doot, doot
[Rebecca]
It's nothing but platonic
His bigotry's ironic
[Bob]
I like you
You barely complain, for a Jewish
[Rebecca]
Oh, you!
If we were related
We'd probably fight a lot
Wait, what about Jews?
[Bob]
Here, have some more booze!
[Rebecca]
What was I saying? Oh, well! I forgot
Glug glug! My friend's dad
My friend's dad
[Bob]
And when she's not around
I think about her naked
[Rebecca]
Huh?
[Bob]
Nothing, kiddo
[Rebecca]
My friend's dad!
O pai do meu amigo
Acabei de fazer um novo amigo
Ele e eu nos ligamos imediatamente
Era um pedaço de bolo
Sem riscos emocionais
Eu tenho apenas coisas boas a dizer
Sobre o pai do meu amigo
Pai do meu amigo
É toda a diversão de ter um pai
Sem a história dolorosa
[Prumo]
Ela se diverte
[Rebecca]
E ele é um bêbado literal
Mas isso não me incomoda
Porque ele não é meu pai
Ele é o pai do meu amigo
É o relacionamento mais saudável que tive com um homem
Esse fato eu devo confessar
Ele não aperta meus botões
Exceto os botões deste vestido fofo
[Prumo]
Doot, doot, doot
[Rebecca]
Não é nada além de platônico
O fanatismo dele é irônico
[Prumo]
Eu gosto de você
Você mal se queixa, por um judeu
[Rebecca]
Ah você!
Se fôssemos parentes
Provavelmente brigaríamos muito
Espere, e os judeus?
[Prumo]
Aqui, beba um pouco mais!
[Rebecca]
O que eu estava dizendo? Ah bem! Eu esqueci
Glug glug! Pai do meu amigo
Pai do meu amigo
[Prumo]
E quando ela não está por perto
Eu penso nela nua
[Rebecca]
Hã?
[Prumo]
Nada garoto
[Rebecca]
Pai do meu amigo!