El Ciego

Has visto como pierde su alegría
una fuente ya vacía
cuando el agua le faltó,
es la cosa más triste de este mundo
y así me siento yo
por ti, sólo por ti.

No escuches el lamento de la aves
cuando ven con amargura que su nido se perdió,
es la cosa más triste de este mundo
así me siento yo
por ti, sólo por ti.

No mires cuando un ciego se enamora
cuando quiere ver la aurora, como se pone a llorar
y sufre la luna cuando brilla
y no hay dos enamorados
que la quieran contemplar.

No mires
cuando el sol se está poniendo
pues el día se está muriendo
y la noche le llegó,
es la cosa más triste de este mundo
y así me siento yo
por ti, sólo por ti.

No mires cuando un ciego se enamora
cuando quiere ver la aurora,
como se pone a llorar
y sufre la luna cuando brilla
y no hay dos enamorados
que la quieran contemplar.

No mires
cuando el sol se está poniendo
pues el día se está muriendo
y la noche le llegó,
es la cosa más triste de este mundo
y así me siento yo
por ti, sólo por ti

The Blind

Você o viu perder a sua alegria
uma fonte tão vazio
quando a água faltava,
é a coisa mais triste do mundo
e como eu me sinto
para você, só para você.

Não ouvir o grito dos pássaros
amargamente quando vêem que o ninho estava perdido,
é a coisa mais triste do mundo
como eu me sinto
para você, só para você.

Não olhe quando um homem cego cai
quando você quiser ver a aurora, como começa a chorar
e sofre quando a lua brilha
e não dois amantes
que quer contemplar.

Não olhe
quando o sol está se pondo
para o dia está morrendo
ea noite chegou,
é a coisa mais triste do mundo
e como eu me sinto
para você, só para você.

Não olhe quando um homem cego cai
quando você quiser ver a aurora,
como começa a chorar
e sofre quando a lua brilha
e não dois amantes
que quer contemplar.

Não olhe
quando o sol está se pondo
para o dia está morrendo
ea noite chegou,
é a coisa mais triste do mundo
e como eu me sinto
para você, só para você

Composição: