Arrabalera

Mi casa fue un corralón
de arrabal bien proletario,
papel de diario el pañal,
del cajón en que me crié...
Para mostrar mi blasón,
pedigree modesto y sano.
¡Oiga, che!... ¡Presénteme...
¡Soy Felisa Roverano,
tanto gusto, no hay de que!...

¡Arrabelera,
como flor de enredadera
que creció en el callejón!
¡Arrabalera,
yo soy propia hermana entera
de Chiclana y compadrón!...
Si me gano el morfi diario,
qué me importa el diccionario
ni el hablar con distinción.
Levo un sello de nobleza,
soy porteña de una pieza,
tengo voz de bandoneón.

Si se le da la ocasión,
de bailar un tango arrespe,
encrespe su corazón,
de varón sentimental.
Y al revolear mi percal,
márqueme su firulete,
que en el brete musical
se conoce, la gran siete,
mi prosapia de arrabal.

Arrabalera

Minha casa era um armazém
Enquanto favela proletária
fralda jornal,
gaveta em que eu cresci ...
Para mostrar a minha crista,
pedigree modesto e saudável.
Hey, hey! ... Mostre-me ...
Eu Felisa Roverano,
tão feliz, que não existe! ...

Arrabelera,
como vinha flor
que cresceu no beco!
Arrabalera,
Eu sou irmã muito cheio
Chiclana e bully! ...
Se eu ganhasse a morfina diariamente,
Eu importo com o que o dicionário
ou para falar com distinção.
Levo um selo de nobreza,
Estou Buenos Aires em uma única peça,
Tenho bandoneon voz.

Se for dada a chance,
arrespe de tango,
enrolar seu coração,
masculino sentimental.
E whizzed minha chita,
márqueme seu Firulete,
chute no musical
conhecido, o grande sete,
ascendência do meu subúrbio.

Composição: