Butterfly

とんがったナイフみたいな心で
ほそながく意味もない日々を削る
つもった過去とか退屈とか
燃えないゴミの日に出してそのまま

あてさきのない手紙みたいな
いきばもいばしょもないぼくらの
すりこまれた夢や希望は
燃えないゴミの日に出してそのまま

はんとうめいでふたしきなまくがぼくらのせかいをつつんでは
ごメートルのげんじつかんを
いつかなくして
みうしなっていって

くらやみのさきのかすむようなひかり
ふからせいのそうこうせい
すさんだぼくはちょうになれるかな

おれる

きえかけたにぶいいたみまで
できるならすてないでおいてそのまま

はんとうめいでふたしきなまくがぼくらのせかいをつつんでも
ごメートルのげんじつかんを
わすれないでいて
ずっとつないでいて

あきらめのわるいせかいがよぶぼくらの
ガラスせいのよくぼうでのぞいたさきになにがある

くらやみのさきのかすむようなひかり
ふからせいのそうこうせい
すさんだぼくはちょうになれるかな

おれる (x3)

Butterfly (Tradução)

Com um coração como uma faca afiada
Eu cruzo os dias sem sentido com cortes longos e estreitos
Tudo que foi empilhado, como o passado e a chatice
Eu jogo tudo isso fora nos dias quando eles não queimam o lixo, assim como é

Como uma carta sem endereço
Nós não temos lugar para ir e nem lugar para ficar
Os sonhos e esperanças que foram arrastados
Eu jogo tudo isso fora nos dias quando eles não queimam o lixo, assim como é

As membranas sem-transparentes e sujas envolvem nosso mundo
Meu senso de realidade para tudo dentro de 5 metros
Vai desaparecer alguma hora
E eu começarei a perder a visão das coisas

Essa luz é como a neblina antes do escurecer
A fototaxia entre positivo e negativo
Será que eu me tornarei uma borboleta quando for destruído?

Estou destruído

Até que essa monótona dor tenha desaparecido
Se eu puder, eu quero não jogar as coisas fora, assim como elas são

As membranas sem-transparentes e sujas envolvem nosso mundo
Meu senso de realidade para tudo dentro de 5 metros
Eu não me esquecerei dele
Estaremos conectados para sempre

Eu desisti desse mundo horrível, agora ele chama por nós
Mas eu espiei a frente com minhas esperanças de vidro e vi algo lá

Essa luz é como a neblina antes do escurecer
A fototaxia entre positivo e negativo
Será que eu me tornarei uma borboleta quando for destruído?

Estou destruído

Composição: Masafumi Gotou