Love Song (Japanese Version)

Breeze 吹きつける さびしい心に 立ち向かう花
Dream 遠く 闇の中で 今 あなたに歌う

震えた手を握り 星空に包まれ
想いは残すだけ 戻れないのに

悲しいよ 悲しいの 誰か止めて
忘れてよ 忘れて what could I say
涙なんていらないよ 笑っていて
小さい羽が なぜこんなに美しい? what could I say

Snow 染み込んだ 凍える心に 戸惑う鼓動
Soar 海を越えて 結ばれた 孤独な恋

思い出にじむ前に 涙凍えている
辿り着くその先に 何が待ってるの

悲しいよ 悲しいの 誰か止めて
忘れてよ 忘れて what could I say
涙なんていらないよ 笑っていて
小さい羽が なぜこんなに美しいの?

あなたの手に繰りまれてる 放さないで
影をひとつに映ってるのに what could I say
瞳の奥 ずっと側で 笑ってるよ
小さい羽が 叶えてくれる きっと もう一度

Canção de Amor (Versão em Japonês)

As flores enfrentam a brisa que sopra severamente contra o meu coração solitário
Dentro de um sonho, dentro de uma profunda escuridão eu canto para você agora

Agarrando as mãos trêmulas, envolto pelas estrelas no céu
Meus sentimentos ainda permanecem, mesmo que eu não possa voltar

Estou triste. Eu estou tão triste. Alguém, faça isso parar
Apenas esqueça. Esqueça. O que eu poderia dizer?
Eu não preciso de lágrimas, mostre em vez disso um sorriso
Por que essas pequenas asas são tão bonitas? O que eu poderia dizer?

As minhas ondas de pulso penetram meu coração congelado como a neve
Amarrados juntos, subindo sobre os mares - um amor solitário

Eu contenho bem minhas lágrimas antes de memórias
O que está esperando por mim no meu destino?

Estou triste. Eu estou tão triste. Alguém, faça isso parar
Apenas esqueça. Esqueça. O que eu poderia dizer?
Eu não preciso de lágrimas, mostre em vez disso um sorriso
Por que essas pequenas asas são tão bonitas? O que eu poderia dizer?

Estou envolvida em seus braços. Não deixe-me ir
Nossas sombras se tornaram uma ... o que eu poderia dizer?
Bem dentro de seus olhos eu estou sempre sorrindo ao seu lado
As pequenas asas certamente irão responder às minhas orações mais uma vez

Composição: