Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 4.436

Koi No Uta

Yunomi

Letra

Canção do Amor

Koi No Uta

Quão mais preciso andar para chegar na Lua?
あとどれくらいの距離を月へ歩いたら
Ato dore kurai no kyori wo tsuki e aruitara

Quantas noites frias terei que passar?
あとどれくらいの寒い夜を重ねたら
Ato dore kurai no samui yoru wo kasanetara

Quantas vezes terei que dizer adeus?
あとどれくらいのさよならを流したら
Ato dore kurai no sayonara wo nagashitara

Meus olhos estarão completamente secos
まぶたの奥の泉が枯れ果てる、とか
Mabuta no oku no izumi ga karehateru, toka

Isso vai continuar por mais mil anos
千年後もきっと続くだろう
Sennen go mo kitto tsuzuku darou

Era como eu pensava
そう思ってた空動を
Sou omotteta sora ugoki wo

Mas isso encheu totalmente esse vazio
満たして溢れてしまうほどの
Mitasu afurete shimau hodo no

Que sentimento é esse?
この気持ちはなんだ
Kono kimochi wa nanda

A primavera trará uma nova brisa
新しい風を春は運んでくれるだろう
Atarashii kaze wo haru wa hakonde kureru darou

Ah, o vento com certeza será o lugar para voltar
ああ、風が吹くのがきっと変える場所なんだろう
Aa, kaze ga fuku no ga kitto kaeru basho darou

Não mudará
変わらないでしょう
Kawaranai deshou

Calor do verão e peixinho dourado
夏の暑さも、金魚も
Natsu no atsusa mo, kingyo mo

Vamos contar as estrelas a noite toda quando os fogos de artifício acabarem
花火が消えたら星を数えよう
Hanabi ga kieta ra hoshi wo kazoeyou

Árvores desbotadas, pontas dos dedos congelando, luzes diárias em camadas
色褪せる木々、凍てつく指先、重ねた日々の灯り
Iroaseru kigi, itetsuku yubisaki, kasaneta hibi no akari

Para deixar uma marca indelével que não será enterrada na neve que cai
降り積もる雪に埋もれないような消えない跡を残しに
Furitsumoru yuki ni umorenai you na kienai ato wo nokoshi ni

Um pedaço de papel
紙切れ一枚
Kamikire ichimai

Porta alcançada
手を伸ばしたドア
Te wo nobashita DOA

Apenas uma palavra "sim" ou uma pequena pedra
たった一言の灰や、ちっぽけな石ころ
Tatta hitokoto no hai ya, chippoke na ishikoro

O futuro mudará facilmente com essas coisas
そんなもので簡単に変わる、未来は
Sonna mono de kantan ni kawaru, mirai wa

É simples
単純だよ
Tanjun da yo

"Bom dia" todas as manhãs
毎朝のおはよう
Maiasa no ohayou

Observe o mar azul do verão como um filme
映画みたいに青い夏の海を見て
Eiga mitai ni aoi natsu no umi wo mite

Saiba onde você está à distância
遠いところで居場所を知り
Tooi tokoro de ibasho wo shiri

Sobrepondo-se agora e agora, como um filme
今と今を重ねてく、フィルムのように
Ima to ima wo kasaneteku, FIRUMU no you ni

Estou refazendo várias vezes
何回も取り直した
Nankai mo torinaoshita

O cenário em que você está é mais escuro do que desbotamento e coloração
色褪せるより、彩るより、君のいる景色が好いな
Iroaseru yori, irodoru yori, kimi no iru keshiki ga ii na

Intuição ou humor
直感でも突然でもいい
Chokkan demo totsuzen demo ii

Eu pensei que sim, mas sem hesitar
そう思ったんだ、ただ迷いなく
Sou omottanda, tada mayoi naku

Me perguntaram se eu poderia acreditar
信じてもいいかと聞かれた
Shinjite mo ii ka to kikareta

Essa é a única questão
たったそれだけの問いだ
Tatta sore dake no toi da

Estou pensando, a qualquer momento
考えてるんだ、どんな時も
Kangaeterunda, donna toki mo

Com aquela voz estou empurrando,
あの声が尽きまといながら
Ano koe ga tsukimatoinagara

estou empurrando minhas costas o tempo todo
押してる、ずっと背中を
Oshiteru, zutto senaka wo

Sim, esse sentimento é amor
そうか、この気持ちが恋だ
Sou ka, kono kimochi ga koi da

É simples
単純だよ
Tanjun da yo

"Bom dia" todas as manhãs
毎朝のおはよう
Maiasa no ohayou

Observe o mar azul do verão como um filme
映画みたいに青い夏の海を見て
Eiga mitai ni aoi natsu no umi wo mite

Saiba onde você está à distância
遠いところで居場所を知り
Tooi tokoro de ibasho wo shiri

Sobrepondo-se agora e agora, como um filme
今と今を重ねてく、フィルムのように
Ima to ima wo kasaneteku, FIRUMU no you ni

Estou refazendo várias vezes
何回も取り直した
Nankai mo torinaoshita

O cenário em que você está é mais escuro do que desbotando e colorindo
色褪せるより、彩るより、君のいる景色が好いな
Iroaseru yori, irodoru yori, kimi no iru keshiki ga ii na

Dois dedos estendidos para a luz de mil anos atrás
千年前の灯りに伸ばした日本の指が
Sennen mae no akari ni nobashita Nihon no yubi ga

Espero que brilhe ali por mil anos
千年後もずっと向こうで輝いてるといいな
Sennen go mo zutto mukou de kagayaiteru to ii na

"Você pode acreditar."
信じてもいい、そう聞こえた
Shinjite mo ii, sou kikoeta

Uma lua redonda, eu olhei para cima
満々な月、青いだ
Manman na tsuki, aoi da

O mundo que estava brilhando
照らしてた、いつの夜も
Terashiteta, itsu no yoru mo

Sim, esse sentimento é amor
そうか、この気持ちが恋だ
Sou ka, kono kimochi ga koi da

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yunomi e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção