Sayonara Bye Bye

Yu Yu Hakusho

Original Tradução Original e tradução
Sayonara Bye Bye

fukkiru hazu no kokoro ni sotto yokogiru kaze wa yasashiku
mukaiatte nigitta te to te wo itsumo no tasogare ga tsutsumi
tokashite yuku
okashii ne kore-bochi mo nite inai anata to watashi no egao ima
dewa
kagami wo mite 'ru you na kibun

kanashimanai heiki da kara ne
nanige nai aisatsu ni kakurete 'ru arigatou
sayonara byebye genki de ite ne
watashi kara kiridashita kejime da kara kyachi shite yo

tsuisakki made matomo ni mirai no koto hanasenai de ita
minoranai omoi no kazu fueru hodo yasashiku natte kita keredo
ima dake sukoshi kurai wa togaritakute

kanashimanai sorosoro iku yo
tawai nai aisatsu to machigaete furikaeru
sayonara byebye genki de ite ne
nen ni ni-mai kurai no hagaki nara kyachi suru yo

kitto itsuka itsuka aeru
ii yo kaesanakute ii yo cd mo burusu hapu mo

kanashimanai kanashimanai de
fui uchi wo kurau kao misenai de pi to shina yo
sayonara byebye genki de ite ne
omedetou to dochira ieru toki atte mitai

kanashimanai heiki da kara ne
nanige nai aisatsu ni kakurete 'ru arigatou
sayonara byebye genki de ite ne
watashi kara kiridashita kejime da kara kyachi shite yo

sayonara byebye genki de ite ne
nen ni ni-mai kurai no hagaki nara kyachi suru yo

sayonara byebye genki de ite ne
watashi kara kiridashita kejime da kara kyachi shite yo!

Adeus Adeus Adeus

O vento silencioso e cortante sopra bondosamente
Sobre o coração que deveria desistir (do amor)
E o pôr-do-sol de sempre envolve e separa as mãos
Que se encontraram e se apertaram.É engraçado, não é? Meu sorriso e o seu
Não se parecem nem um pouco,
Mas agora, sinto-me como se estivesse me olhando no espelho.

Eu não vou ficar triste, eu não me importo
Neste cumprimento distraído se esconde um "Obrigado?
Adeus, byebye, passe bem!
Fui eu quem começou a briga, por favor aceite!!!

Até agora há pouco, eu não falava sério sobre o futuro
quanto mais a quantidade de pensamentos inúteis aumentava, Cada vez eu ia ficando mais bondoso,
Mas só agora, quis ficar um pouco mais bravo...

Eu não vou ficar triste, eu já estou indo
Achando que era apenas um cumprimento tolo, Eu olho para trás.
Adeus, byebye, passe bem
Eu vou aceitar, se forem dois cartões-postais em um ano...

Certamente algum dia, algum dia lhe encontrarei
Tudo bem, não precisa devolver, Nem o CD nem o "Blues Harp"

Eu não vou ficar triste, não fique triste
Não mostre nenhuma cara de susto, fique feliz!
Adeus, byebye, passe bem
Gostaria que nos encontrássemos Quando for uma hora de dizer ?parabéns?

Eu não vou ficar triste, eu não me importo
Neste cumprimento distraído se esconde um "Obrigado?
Adeus, byebye, passe bem!
Fui eu quem começou a briga, por favor aceite!!!

Adeus, byebye, passe bem
Eu vou aceitar, se forem dois cartões-postais em um ano...

Adeus, byebye, passe bem!
Fui eu quem começou a briga, por favor aceite!!!

Composição: Matsuko Mawatari
Enviada por Adriano e traduzida por Dyorgines. Revisões por 2 pessoas.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Posts relacionados

Ver mais no Blog