Tradução automática via Google Translate
I will throw myself
Underneath the wheels of any train of thought
Running off the rails
I'll sail you through the roadways of your brain
If i could bring a light to shine
Upon the dark and disobey
The night so young but i still say
We're too old for cliches
Oh i can only dream
Of the dreams we'd share
If you were so inclined
I would love to be the one
To open up your mind
I could base my whole existence
Upon the cherry-strands of your gold hair
Courtesy of
I would ask, almost insist
Upon treating you kind and fair
Oh i can only dream of the dreams we'd have,
How our hearts would be entwined
If you would let me be the one
To open up your mind
I'd still be myself
Beneath the banks unbroken beside the stream
Ready to return your thoughts unlearned
So it goes, so it seems
Oh i can only dream of the dreams
We'd share if you weren't so defined
I would love to be the one to open up your mind
If you would let me be the one to open up your mind
Vou me jogar
Debaixo das rodas de qualquer linha de pensamento
Correndo fora dos trilhos
Eu vou navegar você através das rodovias de seu cérebro
Se eu pudesse trazer uma luz a brilhar
Sobre o escuro e desobedecer
A noite tão jovem, mas eu continuo a dizer
Estamos muito velho para clichês
Oh i só podem sonhar
Dos sonhos que eu compartilharia
Se você fosse tão inclinado
Eu adoraria ser o único
Para abrir a sua mente
Eu poderia base de toda a minha existência
Sobre os fios de cerejeira-do seu cabelo de ouro
Cortesia de
Gostaria de pedir, quase insistem
Após tratá-lo amável e justo
Oh i só podem sonhar os sonhos que nós teríamos,
Como nossos corações podem estar entrelaçados
Se você me deixar ser o único
Para abrir a sua mente
Eu ainda ser eu mesmo
Sob os bancos ininterrupta ao lado do córrego
Pronto para voltar seus pensamentos ignorantes
Assim vai, então parece
Oh i só podem sonhar os sonhos
Nós tínhamos partes se você não fosse tão definida
Eu adoraria ser o único a abrir a sua mente
Se você me deixar ser o único a abrir a sua mente