Restlessness (feat. Rose)

Wendel Kos

Original Tradução Original e tradução
Restlessness (feat. Rose)

Good morning midnight
Hello again.
If I don't close my eyes
This never end.
Tick tick tack tack
Who's keeping time?
There were way they stop watch
Loosing my mind?
I'm so fixed on, this hide
But I found,
Once you touch the sky
There is no coming down...

Seconds turn to minutes,
And the minutes turn to hours,
And the hours turn to days,
And the world goes round
{and round}

Refren:
The restlessness
You're in my head
I cannot get you out
Heart on my lips
It sours your kiss
I just can't live without
-The restlessness-

Good morning sunshine
Who start the match?
And until the twilight
Brigthen the black
Why'd I wake
But, sometimes it seems
Like I'm running back
Where it's lost in a dream.

I'm so fixed on, this hide
But I found
Once you touch the sky
There is no coming down

Seconds turn to minutes,
And the minutes turn to hours,
And the hours turn to days,
And the world goes round
{and round}

Refren x2:
The restlessness
You're in my head
I cannot get you out
Heart on my lips
It sours your kiss
I just can't live wïthout
-The restlessness-

inquietação

Bom dia à meia-noite
Olá novamente.
Se eu não fechar os olhos
Isso nunca fim.
Tique tack tack
Quem está mantendo o tempo?
Havia caminho eles param assistir
Perdendo minha mente?
Eu estou tão fixado, essa esconder
Mas eu encontrei,
Uma vez que você tocar o céu
Não há descendo ...

Segundos transformar em minutos,
E os minutos para transformar horas,
E as horas virar para dia,
E o mundo vai girando
{e girando}

refrão:
a inquietude
Você está na minha cabeça
Eu não consigo tirar você
Coração em meus lábios
Ele azeda o seu beijo
Eu simplesmente não posso viver sem
-A inquietude-

Bom dia sol
Quem começar o jogo?
E até o crepúsculo
Brigthen o negro
Por que eu acordar
Mas, às vezes parece
Como eu estou correndo de volta
Onde ele está perdido em um sonho.

Eu estou tão fixado, essa esconder
Mas eu achei
Uma vez que você tocar o céu
Não há a descer

Segundos transformar em minutos,
E os minutos para transformar horas,
E as horas virar para dia,
E o mundo vai girando
{e girando}

refrão x2:
a inquietude
Você está na minha cabeça
Eu não consigo tirar você
Coração em meus lábios
Ele azeda o seu beijo
Eu simplesmente não posso viver sem
-A inquietude-

Composição: Danilo C. Leão
Enviada por Danilo e traduzida por lidiane.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Dicionário de pronúncia

Ver mais palavras

Posts relacionados

Ver mais no Blog


Mais músicas de Wendel Kos

Ver todas as músicas de Wendel Kos