Yume To Hazakura

この川の流れるがごとく
おだやかに音色が聞こえる
吹く風が頬を撫でていく
懐かしい思い出がにじむ

遥かなる空は
胸を裂くように
忘れかけた記憶を醒ます
溢れるは涙

白い桜の花の季節は
遠く夢の中にだけ
舞い散る花びらのささやいた
忘れられない言葉

眠れない夜をひとりきり
歩き出す温い風の中
いたずらにはしゃいでいたまま
気がつけば思い出に変わる

月も雲隠れ
蒸し暑い日々の
消したい記憶も儚くは
止まらない涙

刻まれる時間は残酷に
人を縛りつけ遊ぶ
青々と茂る桜の葉は
何も語りはしない

白い桜の花の季節は
遠く夢の中にだけ
舞い散る花びらのささやいた
忘れられない言葉

Sonhos e Flores De Cerejeira

A correnteza deste rio
É como se ouvíssemos um timbre suave
O vento que sopra acaricia minha face
Minhas lembranças nostálgicas começam a fluir

Como se despedaçasse meu peito
O céu que distancia-se
Desperta as memórias que tento esquecer
Lágrimas transbordam

A estação das flores brancas de cerejeira
Existe apenas dentro de um sonho distante
No meio da chuva de pétalas
As palavras inesquecíveis que você sussurrou

Nas noites de insônia
Caminho sozinha no vento morno
Enquanto tentava me animar em vão
Quando percebi, já havia se tornado uma lembrança

A Lua também ocultou-se nas nuvens
As memórias que quero apagar
Dos dias quentes e úmidos permanecem
Efêmeras nas lágrimas incessantes

O tempo entalhado prende e brinca
Com as pessoas de maneira cruel
As folhas da cerejeiras que crescem verdejantes
Já não dizem mais nada

A estação das flores brancas de cerejeira
Existe apenas dentro de um sonho distante
No meio da chuva de pétalas
As palavras inesquecíveis

Composição: Aoki Gekkoh / Hatsune MIku