Jerusalem

Vangelis

Original Tradução Original e tradução
Jerusalem

And did those feet in ancient time
Walk upon England's mountains green?
And was the Holy Lamb of God
On England's pleasant pastures seen?
And did the Countenance Divine
Shine forth upon our clouded hills?
And was Jerusalem builded here
Among those dark Satanic mills?

Bring me my bow of burning gold!
Bring me my arrows of desire!
Bring me my spear: O clouds, unfold!
Bring me my chariots of fire!
I will not cease from metal fight
Nor shall my sword sleep in my hand
Till we have built Jerusalem
In England's green and pleasant land

Jerusalém

E aqueles pés em tempos passados
Caminharam sobre as montanhas verdes da Inglaterra?
E foi o santo cordeiro de Deus visto
Nos agradáveis pastos da Inglaterra?
E foi o semblante divino
Que brilhou sobre as nossas colinas nubladas?
E foi Jerusalém construída aqui
Entre estes escuros e satânicos moinhos?

Tragam-me meu arco de ouro ardente!
Tragam-me minhas flechas do desejo!
Tragam-me minha lança: Oh, nuvens, se desdobrem!
Tragam-me a minha carruagem de fogo!
Eu não irei cessar da luta mental
Nem minha espada descansará em minha mão
Até que tenhamos construído Jerusalém
Na terra verde e agradável da Inglaterra

Composição: William Blake / Sir Hubert Parry / Harry Rabinowitz
Enviada por Rodrigo e traduzida por Renato.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Posts relacionados

Ver mais no Blog